Racionais MC's - Jesus Chorou (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Jesus Chorou (Live)




Jesus Chorou (Live)
Иисус плакал (Live)
O que é, o que é?
Что это, что это такое?
Clara e salgada
Прозрачная и соленая,
Cabe em um olho e pesa uma tonelada
Поместится в глазу, а весит тонну.
Tem sabor de mar
На вкус как море,
Pode ser discreta
Может быть незаметной,
Inquilina da dor
Жительница боли,
Morada predileta
Любимое пристанище.
Na calada ela vem
В тишине она приходит,
Refém da vingança
Заложница мести,
Irmã do desespero
Сестра отчаяния,
Rival da esperança
Соперница надежды.
Pode ser causada por vermes e mundanas
Может быть вызвана подлецами и мирскими женщинами,
E o espinho da flor
И шипом цветка.
Cruel que você ama
Жестокая, которую ты любишь,
Amante do drama
Любовница драмы,
Vem pra minha cama
Приходи в мою постель.
Por querer, sem me perguntar me fez sofrer
Сама, не спросив меня, заставила меня страдать.
E eu que me julguei forte
А я, считавший себя сильным,
E eu que me senti
А я, который чувствовал...
Serei um fraco quando outras delas vir
Стану слабым, когда увижу другие такие.
Se o barato é louco e o processo é lento
Если кайф сумасшедший, а процесс медленный,
No momento
Сейчас,
Deixa eu caminhar contra o vento
Дай мне идти против ветра.
Do que adianta eu ser durão e o coração ser vulnerável?
Что толку быть крутым, если сердце уязвимо?
O vento não, ele é suave, mas é frio e implacável
Ветер нет, он мягкий, но холодный и безжалостный.
quente) Borrou a letra triste do poeta
(Он горячий) Размыл печальные строки поэта,
(Só) Correu no rosto pardo do profeta
(Только) Стек по смуглому лицу пророка.
Verme, sai da reta
Подлец, уйди с дороги!
A lágrima de um homem vai cair
Слеза мужчины упадет,
Esse é o seu B.O. pra eternidade
Это твой полицейский протокол на вечность.
Diz que homem não chora
Говорят, что мужчины не плачут,
bom, falou
Хорошо, сказано.
Não vai pra grupo irmão,
Не рассказывай братьям, понял?
Jesus chorou!
Иисус плакал!
Porra, vagabundo óh
Блин, бродяга, слушай,
Vou te falar, chapando
Скажу тебе, я торчу.
Eita mundo bom de acabar
Этот мир хорош, чтобы кончиться.
O que fazer quando a fortaleza tremeu
Что делать, когда крепость рухнула,
E quase tudo ao seu redor
И почти все вокруг тебя,
Melhor, se corrompeu
Точнее, разложилось?
"- Epa, pera lá, muita calma, ladrão
"- Эй, постой, полегче, воришка,
Cadê o espírito imortal do Capão?
Где бессмертный дух Капана?
Lave o rosto nas águas sagradas da pia
Умой лицо в священных водах раковины,
Nada como um dia após o outro dia
Нет ничего лучше, чем один день за другим.
Que, sou eu seu lado direito
Это я, твоя правая рука.
abalado, por que veio?
Ты расстроен, почему пришел?
Nego, é desse jeito!"
Чувак, вот так и бывает!"
Durmo mal, sonho quase a noite inteira
Плохо сплю, почти всю ночь снятся сны.
Acordo tenso, tonto e com olheira
Просыпаюсь напряженный, головокружение и синяки под глазами.
Na mente, sensação de mágoa e rancor
В голове ощущение обиды и злобы,
Uma fita me abalou na noite anterior
Одна история выбила меня из колеи прошлой ночью.
- Alô!
- Алло!
- Aí, dorme em doidão, mil fita acontecendo e
- Эй, спишь, придурок, столько всего происходит, а ты тут.
- Que horas são??
- Который час?
- Meio dia e vinte ó
- Двенадцать двадцать.
A fita é o seguinte ó
Короче, дело вот в чем,
Não é esqueirando não
Это не шутки,
Fita de mil grau
Серьезная тема.
Ontem eu tava ali de CB, no pião
Вчера я был там, на районе, с косяком,
Com um truta firmezão
С одним надежным чуваком,
tem que conhecer
Ты должен его знать.
Se pam liga ele vai saber de repente
Если что, позвони ему, он, может быть, в курсе.
Ele fazia até um rap num passado recente
Он даже читал рэп в недавнем прошлом.
- Uhum
- Угу.
- ...vai vendo a fita
- ...вот, слушай дальше.
não acredita
Ты не поверишь.
Quando tem que se é Jão, (hã) pres'tenção
Когда надо, он настоящий мужик, (а) внимание.
Vai vendo: parei pra fumar um de remédio
Смотри: я остановился покурить косячок,
Com uns muleque e pá, trafica nos prédios
С какими-то пацанами там, которые торгуют в домах.
Um que chegou depois, pediu pra dar uns 2
Один, который пришел позже, попросил пару затяжек.
Qual, um patrício ó, novão e os carái
Ну, свой парень, новенький и все такое.
Fumaça vai, fumaça vem ele chapou o coco
Дым туда, дым сюда, он обкурился,
Se abriu que nem uma flor, ficou louco
Раскрылся как цветок, свихнулся.
Tava eu, mais dois truta e uma mina
Там был я, еще два парня и девушка,
Num Tempra prata, show filmado, ouvindo Guina
В серебристом Темпра, крутой звук, слушали Гуину.
Ih, o bico se atacou ó, falou uma do
И вот, этот чувак завелся, начал говорить о тебе всякое.
- Tipo o quê?
- Типа чего?
- Esse Brown é cheio de querer ser
- Этот Браун весь из себя возомнил.
Deixa ele moscar e cantar na quebrada
Пусть он тусуется и поет в нашем районе,
Vamo ver se é isso tudo quando ver as quadrada
Посмотрим, такой ли он крутой, когда увидит пушки.
Periferia nada, pensa nele mesmo
Какая там периферия, думает только о себе,
Montado no dinheiro e cês no veneno
На бабле катается, а вы тут на яде сидите.
E a cara dele, truta?
И его лицо, приятель?
Cada um no seu corre
Каждый занимается своим делом.
Tudo pelas verde, uns mata, outros morrem
Все ради денег, одни убивают, другие умирают.
Eu mesmo se eu catar, voa numa hora dessa
Я сам, если поймаю момент, сбегу отсюда.
Vou me destacar do outro lado de pressa
Быстро выбьюсь в люди.
Vou comprar uma house de boy, depois alugo
Куплю дом как у богачей, потом сдам в аренду.
Vão me chamar de senhor... não por vulgo
Будут называть меня господином... не по кличке.
Mas pra ele a zona sul que é a
Но для него только южная зона - это круто,
Diz que ele tira nós, nossa cara é cobrar
Говорит, что он нас презирает, а наше дело - требовать,
O que ele quiser nós quer, vem que tem
Что он хочет, мы хотим, приходи, есть все,
Porque eu não pago pau pra ninguém
Потому что я никому не подлизываюсь.
E eu? registrei né, não era de
А я? Просто слушал, я же не местный.
Os mano tudo ouviu, ninguém falou um A
Пацаны все только слушали, никто не сказал ни слова.
- Quem tem boca fala o que quer pra ter nome
- Кто имеет рот, тот говорит, что хочет, чтобы прославиться,
Pra ganhar atenção das muié e/ou dos homens
Чтобы привлечь внимание женщин и/или мужчин.
Amo minha raça, luto pela cor
Люблю свою расу, борюсь за цвет кожи,
O que quer que eu faça é por nós, por amor
Все, что я делаю, это ради нас, ради любви.
Não entende o que eu sou, não entende o que eu faço
Не понимает, кто я, не понимает, что я делаю,
Não entende a dor e as lágrimas do palhaço
Не понимает боль и слезы клоуна.
Mundo em decomposição por um triz
Мир на грани разложения,
Transforma um irmão meu num verme infeliz
Превращает моего брата в несчастного червя.
E a minha mãe diz:
А моя мама говорит:
"- Paulo, acorda, pensa no futuro que isso é ilusão
"- Пауло, проснись, подумай о будущем, это иллюзия.
Os próprio preto não nem com isso não
Самим черным на это наплевать.
Olha o tanto que eu sofri, que eu sou, o que eu fui
Посмотри, сколько я страдала, кто я, кем я была.
A inveja mata um, tem muita gente ruim
Зависть убивает, много плохих людей вокруг.
- Pô, mãe, não fala assim que eu nem durmo
- Мам, не говори так, я и так не сплю.
Meu amor pela senhora não cabe em Saturno."
Моя любовь к тебе больше, чем Сатурн."
Dinheiro é bom, quero sim, se essa é a pergunta
Деньги - это хорошо, я их хочу, если это вопрос.
Mas a dona Ana fez de mim um homem e não uma puta!
Но донья Ана сделала из меня мужчину, а не шлюху!
Ei, você, seja quem for, pra semente eu não vim
Эй, ты, кто бы ты ни был, я не для размножения пришел.
Então, sem terror
Так что, без паники.
Inimigo invisível, Judas incolor
Невидимый враг, бесцветный Иуда.
Perseguido eu nasci, demorou
Преследуемым я родился, давно.
Apenas por 30 moedas o irmão corrompeu
Всего за 30 монет брат продался.
Atire a primeira pedra quem tem rastro meu
Бросьте в меня камень те, кто без греха.
Cadê meu sorriso? Onde tá? É, quem roubou?
Где моя улыбка? Где она? Кто украл?
Humanidade é má, e até Jesus Chorou
Человечество злое, и даже Иисус плакал.
Lágrimas
Слезы,
Lágrimas
Слезы,
Jesus Chorou
Иисус плакал.
Vermelho e azul, hotel, pisca no
Красный и синий, отель, мигает только в
Cinza escuro do céu
Темно-сером небе.
Chuva cai fora e aumenta o ritmo
Дождь идет на улице и усиливается.
Sozinho eu sou agora o meu inimigo íntimo
Сейчас я сам себе злейший враг.
Lembranças más vem, pensamentos bons vai
Плохие воспоминания приходят, хорошие мысли уходят.
Me ajude, sozinho penso merda pra caralho
Помоги мне, в одиночестве я думаю всякую хрень.
Gente que acredito, gosto e admiro
Люди, которым я верю, которых люблю и уважаю,
Brigava por justiça e paz levou tiro:
Боролись за справедливость и мир, получили пулю:
Malcom X, Ghandi, Lennon, Marvin Gaye
Малкольм Икс, Ганди, Леннон, Марвин Гэй,
Che Guevara, 2Pac, Bob Marley
Че Гевара, 2Pac, Боб Марли
E o evangélico Martin Luther King.
И евангелист Мартин Лютер Кинг.
Lembrei de um truta meu falar assim
Вспомнил, как один мой друг говорил:
- Não joga pérolas aos porcos irmão
- Не мечи бисер перед свиньями, брат,
Joga lavagem, eles prefere assim
Брось им помои, они это предпочитают.
tem de usar piolhagem!
Ты должен говорить на их языке!
- Cristo que morreu por milhões
- Христос, который умер за миллионы,
Mas andou com apenas 12 e um fraquejou
Но общался только с двенадцатью, и один из них дрогнул.
Periferia: Corpos vazios e sem ética
Периферия: пустые тела без морали
Lotam os pagode rumo à cadeira elétrica
Набиваются в пагоды по пути на электрический стул.
Eu sei, você sabe o que é frustração
Я знаю, ты знаешь, что такое разочарование.
Máquina de fazer vilão
Машина по производству злодеев.
Eu penso mil fita, vou enlouquecer
Я думаю о многом, я сойду с ума.
E o piolho diz assim quando me
А этот молокосос говорит мне, когда видит меня:
- Famoso pra caráio, durão, ih, truta
- Знаменитый, крутой, эй, приятель,
Faz seu mundo não, Jão, hã, a vida é curta
Живи своим миром, Джон, а, жизнь коротка.
modelo por dando boi
Вокруг одни модели, дающие всем,
Põe elas pra chupar e manda andar depois
Заставь их отсосать и пошли их потом.
Rasgar as madrugadas de mil e cem
Ночные гулянки только на тысячу и сто,
Se sou eu truta, não tem pra ninguém
Если бы это был я, приятель, никому бы не было равных.
Povinho é o Cão, tem esses defeitos
Простой народ - это собака, у них есть эти недостатки.
Quê? tendo ou não cresce os zóio de qualquer jeito
Что? У тебя есть или нет, все равно глаза разбегаются.
Cruzar se arrebentar, de repentemente vai
Переспать, сломаться, вдруг захочется,
De ponto quarenta, querer no pente
С сорокового калибра, только захотеть, и все в стволе.
- Se de pensar em matar matou
- Если только подумав об убийстве, уже убил,
Eu prefiro ouvir o pastor
Я предпочитаю слушать пастора.
- Filho meu, não inveje o homem violento
- Сын мой, не завидуй человеку жестокому
E nem siga nenhum dos seus caminhos
И не следуй ни одним из его путей.
Lágrimas molham a medalha de um vencedor
Слезы смачивают медаль победителя.
Chora agora ri depois, aí, Jesus chorou
Плачь сейчас, смейся потом, эй, Иисус плакал.
Jesus chorou
Иисус плакал.
Jesus chorou
Иисус плакал.
Jesus chorou
Иисус плакал.
Humanidade é e até Jesus Chorou
Человечество злое, и даже Иисус плакал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.