Paroles et traduction Racionais MC's - Negro Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязью
Dinheiro,
problemas,
invejas,
luxo,
fama
Деньги,
проблемы,
зависть,
роскошь,
слава
Cabelo
crespo
e
a
pele
escura
Курчавые
волосы
и
темная
кожа
A
ferida,
a
chaga,
à
procura
da
cura
Рана,
язва,
в
поисках
исцеления
Tenta
ver
e
não
vê
nada
Пытается
увидеть
и
не
видит
ничего
A
não
ser
uma
estrela
Кроме
звезды
Longe,
meio
ofuscada
Далекой,
слегка
затуманенной
Sente
o
drama
Чувствует
драму
O
preço,
a
cobrança
Цену,
расплату
No
amor,
no
ódio,
a
insana
vingança
В
любви,
в
ненависти,
безумную
месть
Eu
sei
quem
trama
e
quem
tá
comigo
Я
знаю,
кто
плетет
интриги
и
кто
со
мной
O
trauma
que
eu
carrego
Травма,
которую
я
несу
Pra
não
ser
mais
um
preto
fodido
Чтобы
не
стать
еще
одним
черным
неудачником
O
drama
da
cadeia
e
favela
Драма
тюрьмы
и
фавел
Túmulo,
sangue,
sirene,
choros
e
velas
Могила,
кровь,
сирена,
плач
и
свечи
Passageiro
do
Brasil,
São
Paulo,
agonia
Пассажир
Бразилии,
Сан-Паулу,
агония
Que
sobrevivem
em
meio
às
honras
e
covardias
Которые
выживают
среди
почестей
и
трусости
Periferias,
vielas,
cortiços
Окраины,
трущобы,
лачуги
Você
deve
tá
pensando
Ты,
наверное,
думаешь
O
que
você
tem
a
ver
com
isso?
Какое
тебе
до
этого
дело?
Desde
o
início,
por
ouro
e
prata
С
самого
начала,
ради
золота
и
серебра
Olha
quem
morre,
então
Смотри,
кто
умирает,
тогда
Veja
você
quem
mata
Посмотри,
кто
убивает
Recebe
o
mérito
a
farda
que
pratica
o
mal
Получает
награду
форма,
которая
творит
зло
Me
ver
pobre,
preso
ou
morto
já
é
cultural
Видеть
меня
бедным,
в
тюрьме
или
мертвым
— уже
часть
культуры
Histórias,
registros
e
escritos
Истории,
записи
и
писания
Não
é
conto
nem
fábula,
lenda
ou
mito
Это
не
сказка,
не
басня,
не
легенда
и
не
миф
Não
foi
sempre
dito
que
preto
não
tem
vez?
Разве
не
всегда
говорили,
что
у
черных
нет
шанса?
Então
olha
o
castelo
e
não
Тогда
взгляни
на
замок
и
пойми
Foi
você
quem
fez,
cuzão
Это
не
ты
его
построил,
ублюдок
Eu
sou
irmão
do
meus
truta
de
batalha
Я
брат
своим
корешам
по
борьбе
Eu
era
a
carne,
agora
sou
a
própria
navalha
Я
был
плотью,
теперь
я
сама
бритва
Tim-tim,
um
brinde
pra
mim
Дзинь-дзинь,
тост
за
меня
Sou
exemplo
de
vitórias,
trajetos
e
glórias
Я
пример
побед,
путей
и
славы
O
dinheiro
tira
um
homem
da
miséria
Деньги
вытаскивают
человека
из
нищеты
Mas
não
pode
arrancar
de
dentro
dele
a
favela
Но
не
могут
вырвать
из
него
фавелы
São
poucos
que
entram
em
campo
pra
vencer
Не
многие
выходят
на
поле,
чтобы
победить
A
alma
guarda
o
que
a
mente
tenta
esquecer
Душа
хранит
то,
что
разум
пытается
забыть
Olho
pra
trás,
vejo
a
estrada
que
eu
trilhei,
mó
cota
Оглядываюсь
назад,
вижу
путь,
который
я
прошел,
непростой,
да
Quem
teve
lado
a
lado
e
quem
só
ficou
na
bota
Кто
был
плечом
к
плечу,
а
кто
остался
в
стороне
Entre
as
frases,
fases
e
várias
etapas
Среди
фраз,
этапов
и
разных
ступеней
Do
quem
é
quem,
dos
mano
e
das
mina
fraca
Кто
есть
кто,
среди
братьев
и
слабых
сестер
Hum,
nego
drama
de
estilo
Хм,
черная
драма
со
стилем
Pra
ser,
se
for
tem
que
ser
Чтобы
быть,
если
быть,
то
быть
Se
temer
é
milho
Бояться
— это
чушь
Entre
o
gatilho
e
a
tempestade
Между
спусковым
крючком
и
бурей
Sempre
a
provar
Всегда
доказывая
Que
sou
homem
e
não
um
covarde
Что
я
мужчина,
а
не
трус
Que
Deus
me
guarde,
pois
eu
sei
que
ele
não
é
neutro
Пусть
Бог
хранит
меня,
ведь
я
знаю,
что
он
не
нейтрален
Vigia
os
rico,
mas
ama
os
que
vem
do
gueto
Следит
за
богатыми,
но
любит
тех,
кто
из
гетто
Eu
visto
preto
por
dentro
e
por
fora
Я
ношу
черное
внутри
и
снаружи
Guerreiro,
poeta,
entre
o
tempo
e
a
memória
Воин,
поэт,
между
временем
и
памятью
Ora,
nessa
história
vejo
dólar
e
vários
quilates
Что
ж,
в
этой
истории
я
вижу
доллары
и
много
каратов
Falo
pro
mano
que
não
morra
e
também
não
mate
Говорю
брату,
чтобы
не
умирал
и
не
убивал
O
tic-tac
não
espera,
veja
o
ponteiro
Тик-так
не
ждет,
смотри
на
стрелку
Essa
estrada
é
venenosa
e
cheia
de
morteiro
Эта
дорога
ядовита
и
полна
мин
Pesadelo,
hum,
é
um
elogio
Кошмар,
хм,
это
комплимент
Pra
quem
vive
na
guerra,
a
paz
nunca
existiu
Для
тех,
кто
живет
на
войне,
мира
никогда
не
существовало
No
clima
quente,
a
minha
gente
sua
frio
В
жарком
климате
мои
люди
потеют
от
холода
Vi
um
pretinho,
seu
caderno
era
um
fuzil,
fuzil
Видел
черного
мальчишку,
его
тетрадью
был
автомат,
автомат
Crime,
futebol,
música,
carai′
Преступность,
футбол,
музыка,
блин
Eu
também
não
consegui
fugir
disso
aí
Мне
тоже
не
удалось
от
этого
убежать
Eu
sou
mais
um
Я
еще
один
Forrest
Gump
é
mato
Форрест
Гамп
— это
фигня
Eu
prefiro
contar
uma
história
real
Я
предпочитаю
рассказывать
реальную
историю
Vou
contar
a
minha
Я
расскажу
свою
Daria
um
filme
Получился
бы
фильм
Uma
negra
e
uma
criança
nos
braços
Чернокожая
женщина
с
ребенком
на
руках
Solitária
na
floresta
de
concreto
e
aço
Одинокая
в
лесу
из
бетона
и
стали
Veja,
olha
outra
vez
o
rosto
na
multidão
Смотри,
еще
раз
взгляни
на
лицо
в
толпе
A
multidão
é
um
monstro
sem
rosto
e
coração
Толпа
— это
монстр
без
лица
и
сердца
Hei,
São
Paulo,
terra
de
arranha-céu
Эй,
Сан-Паулу,
край
небоскребов
A
garoa
rasga
a
carne,
é
a
Torre
de
Babel
Морось
рвет
плоть,
это
Вавилонская
башня
Família
brasileira,
dois
contra
o
mundo
Бразильская
семья,
двое
против
всего
мира
Mãe
solteira
de
um
promissor
vagabundo
Мать-одиночка
многообещающего
бродяги
Luz,
câmera
e
ação,
gravando
a
cena
vai
Свет,
камера,
мотор,
снимаем
сцену,
поехали
Um
bastardo,
mais
um
filho
pardo
sem
pai
Ублюдок,
еще
один
смуглый
сын
без
отца
Hei,
senhor
de
engenho,
eu
sei
bem
quem
você
é
Эй,
хозяин
плантации,
я
хорошо
знаю,
кто
ты
Sozinho
cê
num
guenta,
sozinho
cê
num
entra
a
pé
Один
ты
не
справишься,
один
ты
не
войдешь
Cê
disse
que
era
bom
e
as
favela
ouviu
Ты
сказал,
что
ты
крутой,
и
фавелы
услышали
Lá
também
tem
uísque,
Red
Bull,
tênis
Nike
e
fuzil
Там
тоже
есть
виски,
Red
Bull,
кроссовки
Nike
и
автоматы
Admito,
seus
carro
é
bonito,
é,
e
eu
não
sei
fazer
Признаю,
твои
тачки
красивые,
да,
а
я
не
умею
делать
Internet,
videocassete,
os
carro
loco
Интернет,
видеомагнитофоны,
крутые
тачки
Atrasado,
eu
tô
um
pouco
sim,
tô,
eu
acho
Отстал,
я
немного
да,
отстал,
я
думаю
Só
que
tem
que
Только
дело
в
том,
что
Seu
jogo
é
sujo
e
eu
não
me
encaixo
Твоя
игра
грязная,
и
я
в
нее
не
вписываюсь
Eu
sou
problema
de
montão,
de
Carnaval
a
Carnaval
Я
куча
проблем,
от
карнавала
до
карнавала
Eu
vim
da
selva,
sou
leão,
sou
demais
pro
seu
quintal
Я
пришел
из
джунглей,
я
лев,
я
слишком
крут
для
твоего
двора
Problema
com
escola
eu
tenho
mil,
mil
fita
Проблем
со
школой
у
меня
тысяча,
тысяча
историй
Inacreditável,
mas
seu
filho
me
imita
Невероятно,
но
твой
сын
подражает
мне
No
meio
de
vocês
ele
é
o
mais
esperto
Среди
вас
он
самый
умный
Ginga
e
fala
gíria;
gíria
não,
dialeto
Двигает
телом
и
говорит
на
сленге,
не
на
сленге,
а
на
диалекте
Esse
não
é
mais
seu,
oh,
subiu
Этот
уже
не
твой,
о,
поднялся
Entrei
pelo
seu
rádio,
tomei,
cê
nem
viu
Проник
через
твое
радио,
захватил,
ты
и
не
заметил
Nóis
é
isso
ou
aquilo,
o
quê?
Cê
não
dizia?
Мы
это
или
то,
что?
Ты
же
так
говорил?
Seu
filho
quer
ser
preto,
ah,
que
ironia
Твой
сын
хочет
быть
черным,
ах,
какая
ирония
Cola
o
pôster
do
2Pac
aí,
que
tal?
Que
cê
diz?
Наклей
постер
2Pac,
как
тебе?
Что
скажешь?
Sente
o
negro
drama,
vai,
tenta
ser
feliz
Прочувствуй
черную
драму,
давай,
попробуй
быть
счастливым
Ei
bacana,
quem
te
fez
tão
bom
assim?
Эй,
красавчик,
кто
сделал
тебя
таким
хорошим?
O
que
cê
deu,
o
que
cê
faz,
o
que
cê
fez
por
mim?
Что
ты
дал,
что
ты
делаешь,
что
ты
сделал
для
меня?
Eu
recebi
seu
ticket,
quer
dizer
kit
Я
получил
твой
билет,
то
есть
набор
De
esgoto
a
céu
aberto
e
parede
madeirite
Из
сточной
канавы
под
открытым
небом
и
стены
из
фанеры
De
vergonha
eu
não
morri,
to
firmão,
eis-me
aqui
От
стыда
я
не
умер,
я
стою
крепко,
вот
я
здесь
Você
não,
cê
não
passa
quando
o
mar
vermelho
abrir
Ты
нет,
ты
не
пройдешь,
когда
Красное
море
расступится
Eu
sou
o
mano,
homem
duro,
do
gueto,
Brown,
oba
Я
братан,
крутой
парень
из
гетто,
Brown,
опа
Aquele
loco
que
não
pode
errar
Тот
псих,
который
не
может
ошибаться
Aquele
que
você
odeia
amar
nesse
instante
Тот,
кого
ты
ненавидишь
любить
в
этот
момент
Pele
parda
e
ouço
funk
Смуглая
кожа
и
слушаю
фанк
E
de
onde
vem
os
diamante?
Da
lama
А
откуда
берутся
бриллианты?
Из
грязи
Valeu
mãe,
negro
drama
(drama,
drama,
drama)
Спасибо,
мама,
черная
драма
(драма,
драма,
драма)
Aí,
na
época
dos
barraco
de
pau
lá
na
Pedreira
Эй,
во
времена
деревянных
лачуг
там,
в
Педрейре
Onde
cês
tavam?
Где
вы
были?
Que
que
cês
deram
por
mim?
Что
вы
дали
мне?
Que
que
cês
fizeram
por
mim?
Что
вы
сделали
для
меня?
Agora
tá
de
olho
no
dinheiro
que
eu
ganho?
Теперь
смотрите
на
деньги,
которые
я
зарабатываю?
Agora
tá
de
olho
no
carro
que
eu
dirijo?
Теперь
смотрите
на
машину,
на
которой
я
езжу?
Demorou,
eu
quero
é
mais,
eu
quero
até
sua
alma
Поздно,
я
хочу
большего,
я
хочу
даже
твою
душу
Aí,
o
rap
fez
eu
ser
o
que
sou
Эй,
рэп
сделал
меня
тем,
кто
я
есть
Ice
Blue,
Edy
Rock
e
KL
Jay
Ice
Blue,
Edy
Rock
и
KL
Jay
E
toda
a
família,
e
toda
geração
que
faz
o
rap
И
вся
семья,
и
все
поколение,
которое
делает
рэп
A
geração
que
revolucionou,
a
geração
que
vai
revolucionar
Поколение,
которое
совершило
революцию,
поколение,
которое
совершит
революцию
Anos
90,
século
21,
é
desse
jeito
90-е,
21
век,
вот
так
Aí,
você
sai
do
gueto
Эй,
ты
уходишь
из
гетто
Mas
o
gueto
nunca
sai
de
você,
morô
irmão?
Но
гетто
никогда
не
уйдет
из
тебя,
понял,
брат?
Cê
tá
dirigindo
um
carro
Ты
водишь
машину
O
mundo
todo
tá
de
olho
'ni
você,
morô?
Весь
мир
смотрит
на
тебя,
понял?
Sabe
por
quê?
Pela
sua
origem,
morô
irmão?
Знаешь,
почему?
Из-за
твоего
происхождения,
понял,
брат?
É
desse
jeito
que
você
vive,
é
o
negro
drama
Вот
так
ты
живешь,
это
черная
драма
Eu
num
li,
eu
não
assisti
Я
не
читал,
я
не
смотрел
Eu
vivo
o
negro
drama
Я
живу
черной
драмой
Eu
sou
o
negro
drama
Я
есть
черная
драма
Eu
sou
o
fruto
do
negro
drama
Я
плод
черной
драмы
Aí
Dona
Ana,
sem
palavra
Эй,
дона
Анна,
без
слов
A
senhora
é
uma
rainha,
rainha
Вы
королева,
королева
Mas
aí,
se
tiver
que
voltar
pra
favela
Но
эй,
если
придется
вернуться
в
фавелы
Eu
vou
voltar
de
cabeça
erguida
Я
вернусь
с
высоко
поднятой
головой
Porque
assim
é
que
é,
renascendo
das
cinzas
Потому
что
так
и
есть,
возрождаясь
из
пепла
Firme
e
forte,
guerreiro
de
fé
Твердый
и
сильный,
воин
веры
Vagabundo
nato!
Прирожденный
бродяга!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mano Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.