Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 1 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 1 (Live)




Vida Loka, Pt. 1 (Live)
Безумная жизнь, ч. 1 (Live)
em Deus que ele é justo!
Верю в Бога, он справедлив!
Ei, irmão, nunca se esqueça
Эй, братан, никогда не забывай,
Na guarda, guerreiro, levanta a cabeça, truta
На стрёме, воин, подними голову, дружище.
Onde estiver, seja como for
Где бы ты ни был, как бы то ни было,
Tenha fé, porque até no lixão nasce flor
Верь, ведь даже на свалке цветы растут.
Ore por nós pastor, lembra da gente
Молись за нас, пастор, помни о нас
No culto dessa noite, firmão, segue quente
На сегодняшней службе, крепко, продолжай зажигать.
Admiro os crentes, licença aqui
Восхищаюсь верующими, дай пройти,
função, tabela, pô, desculpa
Моя работа, моя таблица, извини.
Eu me sinto às vezes meio pá, inseguro
Я чувствую себя иногда, как будто, неуверенно,
Que nem um vira-lata, sem no futuro
Как бездомная собака, без веры в будущее.
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Кто-то приходит, кто есть кто, кто будет моим добрым другом,
meu brinquedo de furar moletom!
Дайте мне мою игрушку, чтобы протыкать толстовки!
Porque os bico que me vê, com os truta na balada
Потому что легавые, которые видят меня с братвой на тусовке,
Tenta ver, quer saber, de mim não nada
Пытаются увидеть, хотят узнать, от меня ничего не увидят.
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Потому что доверие это неблагодарная женщина,
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Которая целует тебя и обнимает, грабит тебя и убивает.
Desacreditar, nem pensar, naquela
Не верить? Даже не думай, только в то,
Se uma mosca ameaçar, me catar, piso nela
Что если муха угрожает, меня достать, наступлю на неё.
O bico deu guela, pique bandidão
Легавый облажался, как бандит,
Foi em casa na missão, me trombar na Cohab
Пришёл домой на задание, чтобы встретить меня в Коабе.
De camisa larga, vai saber
В широкой рубашке, кто знает,
Deus que sabe, qual é maldade comigo, inimigo no migué
Бог знает, какое зло со мной, враг в обмане.
Tocou a campainha plim, pra tramar meu fim
Позвонил в дверь плим, чтобы задумать мой конец.
Dois maluco armado sim, um isqueiro e um estopim
Два психа вооружены, да, зажигалка и фитиль.
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Готов позвать свою чёрную, чтобы сказать,
Que eu comi a mina dele... Ah, se ela tava
Что я переспал с его девчонкой... Ах, если бы она была там.
Vadia mentirosa, nunca vi deu faia
Лживая шлюха, никогда не видел, выдала кучу дерьма.
Espírito do mal! cão de buceta e saia
Дух зла! Сукин сын в юбке.
Talarico nunca fui e é o seguinte
Рогоносцем никогда не был, и вот что:
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Хожу правильно по правильному, как 10 и 10 это 20.
pensou doido e se eu com meu filho no sofá
Представь, чувак, а если бы я был со своим сыном на диване,
De vacilo desarmado era aquilo
По неосторожности, без оружия, это было бы всё.
Sem culpa e sem chance, nem pra abrir a boca
Без вины и без шанса, даже рот открыть,
Ia nessa sem saber, pro vê, Vida Loka!
Пошёл бы на это, не зная, вот видишь, Безумная жизнь!
Mais na rua não é não!
Но на улице всё не так!
Até Jack! Tem quem passe um pano
Даже у Джека! Есть те, кто прикроет.
Impostor, de black, passa por malandro
Самозванец, чёрный, выдаёт себя за бандита.
A inveja existe e a cada 10, 5 é na maldade
Зависть существует, и из каждых 10, 5— злодеи.
A mãe dos pecado capital é a vaidade
Мать смертных грехов тщеславие.
Mas se é pra resolver, se envolver, vai meu nome, eu
Но если нужно решить, ввязаться, будет моё имя, я пойду.
Fazer o que se cadeia é pra homem?
Что делать, если тюрьма для мужчин?
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Бандит я? Нет, никто не дурак.
Se quer guerra, terá, se quer paz, quero em dobro
Если хочешь войны, будет война, если хочешь мира, хочу вдвойне.
Mas, verme é verme, é o que é
Но, червь есть червь, это то, что есть.
Rastejando no chão, sempre embaixo do
Ползает по земле, всегда под ногами.
E fala uma, duas vez, se marcar até três
И говорит раз, два, если досчитает до трёх,
Na quarta, xeque-mate que nem no xadrez
На четвёртый, шах и мат, как в шахматах.
Eu sou guerreiro do rap, sempre em alta voltagem
Я воин рэпа, всегда под высоким напряжением.
Um por um, Deus por nós, aqui de passagem
Один за одного, Бог с нами, я здесь проездом.
Vida loka, eu não tenho dom pra vítima
Безумная жизнь, у меня нет дара жертвы.
Justiça e liberdade, a causa é legítima
Справедливость и свобода, дело законное.
Meu rap faz o cântico, dos louco e dos romântico,
Мой рэп это гимн сумасшедших и романтиков, я иду
Por um sorriso de criança aonde eu for
За детской улыбкой, куда бы я ни шёл.
Pros parceiros, tenho a oferecer minha presença
Для друзей, могу предложить своё присутствие,
Talvez até confusa, mas real e intensa
Возможно, даже сумбурное, но настоящее и сильное.
Meu melhor Marvin Gaye, sabadão na marginal
Мой лучший Marvin Gaye, суббота на шоссе.
O que será será, é nós vamo até o final
Что будет, то будет, мы идём до конца.
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Звони мне, звони нам, куда нужно.
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
В раю или в день суда, пастор.
E liga eu e os irmãos é o ponto que eu peço
И звони мне и братьям, это то, о чём я прошу.
Favela, fundão, imortal nos meus verso
Фавела, дно, бессмертный в моих стихах.
Vida loka
Безумная жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.