Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 3




Vida Loka, Pt. 3
Безумная жизнь, часть 3
Pela parte mano microfone firmando
Для тебя, милая, микрофон в руке, держусь крепко,
devagar pode acreditar
Я не спешу, можешь поверить,
Vou que vou chegando
Иду, иду, приближаюсь,
A base arrebentando
Базу разрываю,
Em cima vou rimando
Сверху рифмую,
Lado a lado com os manos,
Плечом к плечу с братьями,
Os bo me expressando,
Выражаю себя,
Relargando tudo aquilo que você conhece
Переосмысливаю все, что ты знаешь,
Respire fundo, prepare-se
Дыши глубже, приготовься,
Bem vindo ao teste
Добро пожаловать на испытание.
Resistência, equilíbrio, ser firme e forte
Стойкость, равновесие, быть твердым и сильным
É preciso
Необходимо.
Venham comigo, irmãos
Пойдем со мной, братцы,
É necessário prestar atenção
Нужно быть внимательным,
Mano portão em ação
Брат Ворота в деле,
Voz ativa na quebrada
Активный голос в нашем районе,
Valem muito minhas palavras
Мои слова много значат,
Minha atitude
Мои поступки.
Não pago de comédia não, não me iludo, não
Не играю в комедию, не обольщаюсь,
Chego chegando, ficando
Прихожу, остаюсь,
Em busca de solução,
В поисках решения,
Hé, correndo atrás dos meus direitos
Эй, добиваюсь своих прав,
A todo preço
Любой ценой,
Daquele jeito imponho respeito
Вот так я внушаю уважение,
Bato no peito, me orgulho de ser do gueto
Бью себя в грудь, горжусь, что я из гетто,
Fico na ira com todos os preconceitos
Меня бесят все эти предрассудки.
Mano é preciso pregar a igualdade,
Брат, нужно проповедовать равенство,
Justiça, paz e liberdade
Справедливость, мир и свободу.
Vivo, sim, atrás das grades, você no mundão
Да, я живу за решеткой, а ты на свободе,
mesmo em Jesus Cristo
Только в Иисусе Христе
Encontrarás a salvação
Ты найдешь спасение,
A solução pros seus problemas
Решение своих проблем.
Não se entrega a Satanás
Не сдавайся Сатане,
Não se entrega ao sistema
Не сдавайся системе.
Na fé, firme e forte, perseverante
С верой, твердо и стойко, настойчиво
Sigo em frente
Иду вперед,
Passando idéia positiva pra minha gente
Делюсь позитивными мыслями со своими людьми,
Pra juventude, principalmente
С молодежью, особенно,
Carente de informação, é ligado à educação
Им не хватает информации, это связано с образованием.
Aqueles pais não se conformam
Те родители не смирятся,
Pelo filho não ter sido matriculado na escola
С тем, что их сын не записан в школу.
De manhã, de tarde, nas ruas, descalços,
Утром, днем, на улицах, босиком,
De bermuda jogando bola
В шортах, играя в футбол.
Quem sabe, futuramente, um jogador profissional
Кто знает, может быть, в будущем, профессиональный футболист,
Ou completar os seus 18 com a cara no jornal
Или в свои 18 окажется на страницах газет,
Na página policial, mais um marginal daqueles
В криминальной хронике, еще один отпетый
Bem mau
Хулиган,
Que no farol te trata, com a arma te ameaça
Который на светофоре тебя подрезает, с оружием угрожает,
Seqüestra, te mata, não deixa pista
Похищает, убивает, не оставляет следов.
perdido, procurado vivo ou morto
Он в бегах, разыскивается живым или мертвым
Pela policia
Полицией.
Hé, isso que eu tento evitar
Эй, вот чего я пытаюсь избежать,
Rimas precisa os meus manos se ligar
Рифмами нужно, чтобы мои братья задумались,
Barato ousado não se deixar levar
Не поддаваться соблазнам,
Seu mano portão minha ação
Твой брат Ворота, мои действия,
Minha idéia esta no ar, está no ar, está no ar.
Мои идеи в воздухе, в воздухе, в воздухе.
É preciso ter fé, quem sabe faz a hora
Нужно верить, кто знает, тот делает свое время,
Não espera acontecer
Не ждет, пока что-то случится.
Assim que é
Вот так.
Vamos seguir em frente sempre em mente
Будем идти вперед, всегда помня
Melhores condições de vida pra nossa gente
О лучших условиях жизни для наших людей.
Tenho autoestima
У меня есть самоуважение,
na confiança enquanto a vida ascende a esperança
Я уверен, пока жизнь питает надежду,
Acreditando sempre no ser humano
Всегда веря в человека,
Na recuperação, regeneração daquele mano
В исправление, перевоспитание того брата,
Condenado a cinco anos em um presídio
Приговоренного к пяти годам в тюрьме,
Saudades da coroa, da esposa, dos filhos
Скучающего по матери, жене, детям.
Dos cinco, sete, diz está arrependido
Из пяти, семь, говорит, что раскаивается.
Foi um período difícil de sua vida
Это был трудный период в его жизни.
Desempregado, apertado, com uma de dividas
Безработный, в стесненных обстоятельствах, с кучей долгов,
Debaixo do colchão, guardava um oitão
Под матрасом хранил пистолет,
Que havia comprado para sua proteção
Который купил для своей защиты,
Devido à situação
Из-за сложившейся ситуации.
ligado como é, Satanás, 24 horas no
Ты знаешь, как это бывает, Сатана 24 часа на хвосте,
Atentando no do ouvido, socando sentos indo mano que
Шепчет на ухо, подстрекает, и брат не устоял,
Não resistiu, pro crime partiu
Пустился во все тяжкие,
A casa caiu, sei que ninguém viu
Попался, знаю, никто не видел.
Satanás sorriu, conseguiu aquilo que ele sempre quis
Сатана улыбнулся, добился того, чего всегда хотел,
Com certeza agora se sente feliz
Наверняка сейчас он счастлив.
Na prisão, o mano se tornou cristão
В тюрьме брат стал христианином,
Lendo a Bíblia e Jesus Cristo
Читая Библию и веря в Иисуса Христа,
Encontrou a saída, o verdadeiro caminho da felicidade
Нашел выход, истинный путь к счастью,
Está se realizando, os sonhos de liberdade
Воплощает в жизнь мечты о свободе,
quer reconstruir a sua vida
Просто хочет восстановить свою жизнь,
Dar a volta por cima
Начать все сначала,
Recuperar o tempo perdido junto a sua família
Наверстать упущенное время со своей семьей,
Descolar um trabalho, ser respeitado
Найти работу, заслужить уважение,
Andar na quebrada sossegado
Спокойно ходить по своему району,
Sem ser chamado de ex-presidiário
Не будучи называемым бывшим заключенным.
Cada caso é um relato, esse fato
Каждый случай это история, этот факт.
Quem errou tem que pagar, se acertar
Кто ошибся, должен заплатить, если исправится.
Mas eu não aqui pra condenar ninguém
Но я здесь не для того, чтобы кого-то осуждать,
Nem pra defender melhores condições de vida
И не для того, чтобы защищать лучшие условия жизни,
Eu vou torcer pra mim e pra você
Я буду болеть за себя и за тебя,
Meu papel vou exercer
Свою роль я выполню,
Hé, com consciência
Эй, с совестью,
Inteligência, positivismo, lugar pra conquistar
Умом, позитивом, место для завоевания,
Esse é o meu objetivo, manos de fé,
Это моя цель, братья по вере,
Te convido a vir comigo, comigo, comigo
Приглашаю вас пойти со мной, со мной, со мной.
É preciso ter fé, quem sabe faz a hora
Нужно верить, кто знает, тот делает свое время,
Não espera acontecer
Не ждет, пока что-то случится.
Assim que é
Вот так.
Vamos seguir em frente sempre em mente
Будем идти вперед, всегда помня
Melhores condições de vida pra nossa gente
О лучших условиях жизни для наших людей.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.