Racionais MC's - Vida e Desafio Ao Vivao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Vida e Desafio Ao Vivao




Vida e Desafio Ao Vivao
Жизнь и вызов жизни
Tem que acreditar, desde cedo a
Вы должны верить, с самого начала
Mãe da gente fala assim
Мать людей говорит так
Filho por você ser preto, você
Сын за то, что ты черный, ты
Tem que ser duas vezes melhor
Это должно быть в два раза лучше
Ai passado alguns anos eu pensei,
Ай последние несколько лет я думал,
Como ser duas vezes melhor?
Как стать в два раза лучше?
Se você pelo menos 100 vezes
Если вы хотя бы 100 раз
Atrasado,
Отстающий,
Pela escravidão, pela história,
По рабству, по истории,
Pelo preconceito, pelos traumas,
Из-за предрассудков, из-за травм.,
Pelas psicose, por tudo que aconteceu
За психозы, за все, что произошло.
Duas vezes melhor como?
В два раза лучше как?
Ou melhora, ou ser o melhor
Или улучшается, или быть лучшим
Ou é pior de uma vez
Или это хуже сразу
Sempre foi assim
Так было всегда
Se você vai escolher o que tiver
Если вы собираетесь выбрать то, что у вас есть
Mais perto de você,
Ближе к тебе,
O que tiver na dentro da sua realidade
Что есть в вашей реальности
Você vai ser duas vezes melhor como?
Вы будете в два раза лучше, как?
Quem invento isso ai?
Кто это придумывает?
Quem foi o pilantra que inventou
Кто изобрел пилантру
Isso ai?
Это там?
Acorda pra vida rapaz!
Проснись к жизни, мальчик!
é necessário sempre acreditar
нужно всегда верить
Que o sonho é possível
Что мечта возможна
Que o seu é o limite e você, truta,
Что твой предел, а ты, форель,,
é imbatível!
это непобедимо!
Que o tempo ruim vai passar, é
Что плохое время пройдет, это просто
Uma fase
Этап
E o sofrimento alimenta mais a sua coragem
И страдания еще больше подпитывают его мужество.
Que a sua família precisa de você
Что ваша семья нуждается в вас
Lado a lado se ganhar pra te
Бок о бок, если ты выиграешь,
Se apoiar se perder
Если поддержка потеряется
Falo do amor entre o homem, filho
Я говорю о любви между мужчиной, сын
E mulher
И женщина
A única verdade universal que mantém
Единственная универсальная истина, которая держит
A
Действительно
Olho as criança que o futuro
Я смотрю на детей, что будущее
E a esperança
И Надежда
Que ainda não conhecem
Которые еще не знают
Não sentem o que é ódio e
Они не чувствуют, что такое ненависть и
Ganância
Жадность
Eu vejo rico que teme perder
Я вижу Рико, который боится проиграть
A fortuna
Фортуна
Enquanto o mano desempregado,
Пока безработный братан,
Viciado, se afunda
Наркоман, тонет
Falo do enfermo, irmão, falo do
Я говорю о больном, брат, я говорю о
São então
Являются тогда
Falo da rua que pra esse louco mundão
Я говорю с улицы, что для этого сумасшедшего мира
Que o caminho da cura pode ser a doença
Что путь исцеления может быть болезнью
Que o caminho do perdão às vezes é a sentença
Что путь прощения иногда является приговором
Desavença, treta e falsa união
Ссора, чушь и ложный Союз
A ambição é como um véu que cega os irmãos
Амбиции подобны завесе, которая ослепляет братьев.
Que nem um carro guiado na estrada da vida
Что ни одна управляемая машина на дороге жизни
Sem farol no deserto das trevas perdidas
Нет маяка в пустыне потерянной тьмы,
Eu fui orgia, ébrio, louco, mas hoje eu sóbrio
Я был оргия, негр, сумасшедший, но сегодня я трезвый
Guardo o revolver enquanto você me fala em ódio
Я храню револьвер, пока ты говоришь со мной в ненависти.
Eu vejo o corpo, a mente, a alma, o espírito
Я вижу тело, разум, душу, дух.
Ouço o refém e o que diz no canto lírico
Я слышу заложника и то, что там написано в лирическом пении.
Falo do cérebro e do coração
Я говорю о мозге и сердце
Vejo egoísmo, preconceito de irmão para irmão
Я вижу эгоизм, предубеждение от брата к брату
A vida não é o problema, é batalha, desafio
Жизнь - это не проблема, это битва, вызов
Cada obstáculo é uma lição, eu anuncio
Каждое препятствие-это урок, я объявляю
É isso você não pode parar
Вот и все, ты не можешь остановиться.
Esperar o tempo ruim vir te abraçar
Подождите, пока плохая погода придет, чтобы обнять вас
Acreditar que sonhar sempre é preciso
Верить, что мечтать всегда нужно
É o que mantém os irmãos vivos
Это то, что держит братьев в живых
Várias famílias, vários barracos
Несколько семей, несколько лачуг
Uma mina grávida
Беременная мина
E o mano trancafiado
И Братан там заперт
Ele sonha na direta com a liberdade
Он мечтает прямо о свободе
Ele sonha em um dia voltar pra rua longe da maldade
Он мечтает однажды вернуться на улицу вдали от зла
Na cidade grande é assim
В большом городе это так
Você espera tempo bom e o que vem é tempo ruim
Вы ждете хорошей погоды, а то, что приходит, - просто плохая погода
No esporte no boxe ou no futebol
В спорте в боксе или футболе
Alguém sonhando com uma medalha o seu lugar ao sol
Кто-то мечтает о медали свое место под солнцем
Porém fazer o quê se o maluco não estudou
Но что делать, если псих не учился
500 anos de Brasil e o Brasil aqui nada mudou
500 лет Бразилии и Бразилии здесь ничего не изменилось
"Desespero ali, cena do louco,
"Отчаяние там, сумасшедшая сцена,
Invadiu o mercado farinhado, armado e mais um pouco"
Ворвался на рынок мучнистый, вооруженный и еще немного"
Isso é reflexo da nossa atualidade
Это отражение нашего сегодняшнего дня
Esse é o espelho derradeiro da realidade
Это абсолютное зеркало реальности
Não é areia, conversa, chaveco
Это не песок, разговор, чавеко
Porque o sonho de vários na quebrada é abrir um boteco
Потому что мечта многих в кебраде-открыть шлюпку.
Ser empresário não dá, estudar nem pensar
Быть предпринимателем нельзя, учиться или думать
Tem que trampar ou ripar para os irmãos sustentar
Должен бродить или рвать, чтобы братья поддерживали
Ser criminoso aqui é bem mais prático
Быть преступником здесь гораздо практичнее
Rápido, sádico, ou simplesmente esquema tático
Быстрая, садистская или просто тактическая схема
Será instinto ou consciência
Это будет инстинкт или совесть
Viver entre o sonho e a merda da sobrevivência
Жить между мечтой и гребаным выживанием
(Uhh, yeh)
(Э-э, да)
Conheci o paraíso e eu conheço o inferno
Я знаю рай, и я знаю ад.
Vi Jesus de calça bege e o diabo vestido de terno
Я видел Иисуса в бежевых штанах и Дьявола в костюме
No Mundo moderno, as pessoas não se falam
В Moderna World люди не разговаривают друг с другом
Ao contrário se calam, se pisam, se traem e se matam
Напротив, они молчат, наступают, предают и убивают друг друга.
Embaralho as cartas da inveja e da traição
Я перетасовываю карты зависти и предательства,
Copa, ouro e uma espada na mão
Кубок, золото и меч в руке
O que é bom pra si e o que sobra é do outro
То, что хорошо для вас, а то, что осталось, - от другого
Que nem o sol que aquece, mas também apodrece o esgoto
Что даже солнце, которое греет, но и гниет канализацию
É muito louco olhar as pessoas
Слишком безумно смотреть на людей
A atitude do mal influencia a minoria boa
Отношение зла влияет на хорошее меньшинство
Morrer à toa e que mais, matar à toa e que mais
Умереть напрасно и что еще, убить напрасно и что еще
Ir preso à toa, sonhando com uma fita boa
Застрять волей-неволей, мечтая о хорошей ленте.
A vida voa e o futuro pega
Жизнь летит, а будущее ловит
Quem se firmou, falo
Кто успокоился, я говорю
Quem não ganhou, o jogo entrega
Кто не выиграл, игра доставляет
Mais uma queda em 15 milhões
Еще одно падение на 15 миллионов
Na mais rica metrópole, suas várias contradições
В богатейшем мегаполисе его различные противоречия
É incontável, inaceitável, implacável, inevitável
Это бесчисленное множество, неприемлемо, неумолимо, неизбежно
Ver o lado miserável se sujeitando com migalhas, favores
Видеть, как несчастная сторона подчиняется крошкам, милости
Se esquivando entre noite de medo e horrores
Уклонение между ночью страха и ужасами
Qual é a fita, treta, cena
Что за Лента, дерьмо, сцена
A gente reza, foge, e continua sempre os mesmos problemas
Мы молимся, убегаем, и всегда одни и те же проблемы
Mulher e dinheiro sempre envolvido
Женщина и деньги всегда вовлечены
Vaidade, ambição munição pra criar inimigo
Тщеславие, амбиции боеприпасы для создания врага
Desde o povo antigo foi sempre assim
С древних времен так было всегда
Quem não se lembra que Abel foi morto por Caim
Кто не помнит, что Авель был убит Каином
Enfim quero vencer sem pilantrar com ninguém
В конце концов, я хочу победить, ни с кем не пилантру
Quero dinheiro sem pisar na cabeça de alguém
Я хочу денег, не наступая на чью-то голову
O certo é certo na guerra ou na paz
Правильно ли правильно в войне или в мире
Se for um sonho, não me acorde nunca mais
Если это сон, Не буди меня больше никогда
Roleta russa quanto custa engatilhar
Русская рулетка сколько стоит взвести
Eu pago o dobro pra você em mim acreditar
Я плачу вдвое больше, чтобы ты поверил мне.
É você não pode parar
Это ты не можешь остановиться.
Esperar o tempo ruim vir te abraçar
Подождите, пока плохая погода придет, чтобы обнять вас
Acreditar que sonhar sempre é preciso
Верить, что мечтать всегда нужно
É o que mantém os irmãos vivos
Это то, что держит братьев в живых
Mantenha a dentro do seu coração, irmão
Держи веру в своем сердце, брат
Firmeza total
Полная твердость
é desse jeito, muito amor
это так, много любви
A gente tem ódio demais
У нас уже слишком много ненависти
Perto da gente entendeu
Рядом с нами понял
ódio demais, chega! amor, amor, amor
слишком много ненависти, хватит! любовь, любовь, любовь
é o que eu desejo pra zona leste!
это то, чего я хочу для восточной зоны!
Amor muito amor, muito amor!
Любовь много любви, много любви!
E sonhar, e sonhar, e sonhar, e sonhar
И мечтать, и мечтать, и мечтать, и мечтать
E sonhar, e sonhar
И мечтать, и мечтать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.