Paroles et traduction Racionais MC's - Vida e Desafio Ao Vivao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida e Desafio Ao Vivao
Жизнь и вызов жизни
Tem
que
acreditar,
desde
cedo
a
Вы
должны
верить,
с
самого
начала
Mãe
da
gente
fala
assim
Мать
людей
говорит
так
Filho
por
você
ser
preto,
você
Сын
за
то,
что
ты
черный,
ты
Tem
que
ser
duas
vezes
melhor
Это
должно
быть
в
два
раза
лучше
Ai
passado
alguns
anos
eu
pensei,
Ай
последние
несколько
лет
я
думал,
Como
ser
duas
vezes
melhor?
Как
стать
в
два
раза
лучше?
Se
você
tá
pelo
menos
100
vezes
Если
вы
хотя
бы
100
раз
Pela
escravidão,
pela
história,
По
рабству,
по
истории,
Pelo
preconceito,
pelos
traumas,
Из-за
предрассудков,
из-за
травм.,
Pelas
psicose,
por
tudo
que
aconteceu
За
психозы,
за
все,
что
произошло.
Duas
vezes
melhor
como?
В
два
раза
лучше
как?
Ou
melhora,
ou
ser
o
melhor
Или
улучшается,
или
быть
лучшим
Ou
é
pior
de
uma
vez
Или
это
хуже
сразу
Sempre
foi
assim
Так
было
всегда
Se
você
vai
escolher
o
que
tiver
Если
вы
собираетесь
выбрать
то,
что
у
вас
есть
Mais
perto
de
você,
Ближе
к
тебе,
O
que
tiver
na
dentro
da
sua
realidade
Что
есть
в
вашей
реальности
Você
vai
ser
duas
vezes
melhor
como?
Вы
будете
в
два
раза
лучше,
как?
Quem
invento
isso
ai?
Кто
это
придумывает?
Quem
foi
o
pilantra
que
inventou
Кто
изобрел
пилантру
Acorda
pra
vida
rapaz!
Проснись
к
жизни,
мальчик!
é
necessário
sempre
acreditar
нужно
всегда
верить
Que
o
sonho
é
possível
Что
мечта
возможна
Que
o
seu
é
o
limite
e
você,
truta,
Что
твой
предел,
а
ты,
форель,,
é
imbatível!
это
непобедимо!
Que
o
tempo
ruim
vai
passar,
é
só
Что
плохое
время
пройдет,
это
просто
E
o
sofrimento
alimenta
mais
a
sua
coragem
И
страдания
еще
больше
подпитывают
его
мужество.
Que
a
sua
família
precisa
de
você
Что
ваша
семья
нуждается
в
вас
Lado
a
lado
se
ganhar
pra
te
Бок
о
бок,
если
ты
выиграешь,
Se
apoiar
se
perder
Если
поддержка
потеряется
Falo
do
amor
entre
o
homem,
filho
Я
говорю
о
любви
между
мужчиной,
сын
A
única
verdade
universal
que
mantém
Единственная
универсальная
истина,
которая
держит
Olho
as
criança
que
o
futuro
Я
смотрю
на
детей,
что
будущее
Que
ainda
não
conhecem
Которые
еще
не
знают
Não
sentem
o
que
é
ódio
e
Они
не
чувствуют,
что
такое
ненависть
и
Eu
vejo
rico
que
teme
perder
Я
вижу
Рико,
который
боится
проиграть
Enquanto
o
mano
desempregado,
Пока
безработный
братан,
Viciado,
se
afunda
Наркоман,
тонет
Falo
do
enfermo,
irmão,
falo
do
Я
говорю
о
больном,
брат,
я
говорю
о
Falo
da
rua
que
pra
esse
louco
mundão
Я
говорю
с
улицы,
что
для
этого
сумасшедшего
мира
Que
o
caminho
da
cura
pode
ser
a
doença
Что
путь
исцеления
может
быть
болезнью
Que
o
caminho
do
perdão
às
vezes
é
a
sentença
Что
путь
прощения
иногда
является
приговором
Desavença,
treta
e
falsa
união
Ссора,
чушь
и
ложный
Союз
A
ambição
é
como
um
véu
que
cega
os
irmãos
Амбиции
подобны
завесе,
которая
ослепляет
братьев.
Que
nem
um
carro
guiado
na
estrada
da
vida
Что
ни
одна
управляемая
машина
на
дороге
жизни
Sem
farol
no
deserto
das
trevas
perdidas
Нет
маяка
в
пустыне
потерянной
тьмы,
Eu
fui
orgia,
ébrio,
louco,
mas
hoje
eu
tô
sóbrio
Я
был
оргия,
негр,
сумасшедший,
но
сегодня
я
трезвый
Guardo
o
revolver
enquanto
você
me
fala
em
ódio
Я
храню
револьвер,
пока
ты
говоришь
со
мной
в
ненависти.
Eu
vejo
o
corpo,
a
mente,
a
alma,
o
espírito
Я
вижу
тело,
разум,
душу,
дух.
Ouço
o
refém
e
o
que
diz
lá
no
canto
lírico
Я
слышу
заложника
и
то,
что
там
написано
в
лирическом
пении.
Falo
do
cérebro
e
do
coração
Я
говорю
о
мозге
и
сердце
Vejo
egoísmo,
preconceito
de
irmão
para
irmão
Я
вижу
эгоизм,
предубеждение
от
брата
к
брату
A
vida
não
é
o
problema,
é
batalha,
desafio
Жизнь
- это
не
проблема,
это
битва,
вызов
Cada
obstáculo
é
uma
lição,
eu
anuncio
Каждое
препятствие-это
урок,
я
объявляю
É
isso
aí
você
não
pode
parar
Вот
и
все,
ты
не
можешь
остановиться.
Esperar
o
tempo
ruim
vir
te
abraçar
Подождите,
пока
плохая
погода
придет,
чтобы
обнять
вас
Acreditar
que
sonhar
sempre
é
preciso
Верить,
что
мечтать
всегда
нужно
É
o
que
mantém
os
irmãos
vivos
Это
то,
что
держит
братьев
в
живых
Várias
famílias,
vários
barracos
Несколько
семей,
несколько
лачуг
Uma
mina
grávida
Беременная
мина
E
o
mano
tá
lá
trancafiado
И
Братан
там
заперт
Ele
sonha
na
direta
com
a
liberdade
Он
мечтает
прямо
о
свободе
Ele
sonha
em
um
dia
voltar
pra
rua
longe
da
maldade
Он
мечтает
однажды
вернуться
на
улицу
вдали
от
зла
Na
cidade
grande
é
assim
В
большом
городе
это
так
Você
espera
tempo
bom
e
o
que
vem
é
só
tempo
ruim
Вы
ждете
хорошей
погоды,
а
то,
что
приходит,
- просто
плохая
погода
No
esporte
no
boxe
ou
no
futebol
В
спорте
в
боксе
или
футболе
Alguém
sonhando
com
uma
medalha
o
seu
lugar
ao
sol
Кто-то
мечтает
о
медали
свое
место
под
солнцем
Porém
fazer
o
quê
se
o
maluco
não
estudou
Но
что
делать,
если
псих
не
учился
500
anos
de
Brasil
e
o
Brasil
aqui
nada
mudou
500
лет
Бразилии
и
Бразилии
здесь
ничего
не
изменилось
"Desespero
ali,
cena
do
louco,
"Отчаяние
там,
сумасшедшая
сцена,
Invadiu
o
mercado
farinhado,
armado
e
mais
um
pouco"
Ворвался
на
рынок
мучнистый,
вооруженный
и
еще
немного"
Isso
é
reflexo
da
nossa
atualidade
Это
отражение
нашего
сегодняшнего
дня
Esse
é
o
espelho
derradeiro
da
realidade
Это
абсолютное
зеркало
реальности
Não
é
areia,
conversa,
chaveco
Это
не
песок,
разговор,
чавеко
Porque
o
sonho
de
vários
na
quebrada
é
abrir
um
boteco
Потому
что
мечта
многих
в
кебраде-открыть
шлюпку.
Ser
empresário
não
dá,
estudar
nem
pensar
Быть
предпринимателем
нельзя,
учиться
или
думать
Tem
que
trampar
ou
ripar
para
os
irmãos
sustentar
Должен
бродить
или
рвать,
чтобы
братья
поддерживали
Ser
criminoso
aqui
é
bem
mais
prático
Быть
преступником
здесь
гораздо
практичнее
Rápido,
sádico,
ou
simplesmente
esquema
tático
Быстрая,
садистская
или
просто
тактическая
схема
Será
instinto
ou
consciência
Это
будет
инстинкт
или
совесть
Viver
entre
o
sonho
e
a
merda
da
sobrevivência
Жить
между
мечтой
и
гребаным
выживанием
Conheci
o
paraíso
e
eu
conheço
o
inferno
Я
знаю
рай,
и
я
знаю
ад.
Vi
Jesus
de
calça
bege
e
o
diabo
vestido
de
terno
Я
видел
Иисуса
в
бежевых
штанах
и
Дьявола
в
костюме
No
Mundo
moderno,
as
pessoas
não
se
falam
В
Moderna
World
люди
не
разговаривают
друг
с
другом
Ao
contrário
se
calam,
se
pisam,
se
traem
e
se
matam
Напротив,
они
молчат,
наступают,
предают
и
убивают
друг
друга.
Embaralho
as
cartas
da
inveja
e
da
traição
Я
перетасовываю
карты
зависти
и
предательства,
Copa,
ouro
e
uma
espada
na
mão
Кубок,
золото
и
меч
в
руке
O
que
é
bom
pra
si
e
o
que
sobra
é
do
outro
То,
что
хорошо
для
вас,
а
то,
что
осталось,
- от
другого
Que
nem
o
sol
que
aquece,
mas
também
apodrece
o
esgoto
Что
даже
солнце,
которое
греет,
но
и
гниет
канализацию
É
muito
louco
olhar
as
pessoas
Слишком
безумно
смотреть
на
людей
A
atitude
do
mal
influencia
a
minoria
boa
Отношение
зла
влияет
на
хорошее
меньшинство
Morrer
à
toa
e
que
mais,
matar
à
toa
e
que
mais
Умереть
напрасно
и
что
еще,
убить
напрасно
и
что
еще
Ir
preso
à
toa,
sonhando
com
uma
fita
boa
Застрять
волей-неволей,
мечтая
о
хорошей
ленте.
A
vida
voa
e
o
futuro
pega
Жизнь
летит,
а
будущее
ловит
Quem
se
firmou,
falo
Кто
успокоился,
я
говорю
Quem
não
ganhou,
o
jogo
entrega
Кто
не
выиграл,
игра
доставляет
Mais
uma
queda
em
15
milhões
Еще
одно
падение
на
15
миллионов
Na
mais
rica
metrópole,
suas
várias
contradições
В
богатейшем
мегаполисе
его
различные
противоречия
É
incontável,
inaceitável,
implacável,
inevitável
Это
бесчисленное
множество,
неприемлемо,
неумолимо,
неизбежно
Ver
o
lado
miserável
se
sujeitando
com
migalhas,
favores
Видеть,
как
несчастная
сторона
подчиняется
крошкам,
милости
Se
esquivando
entre
noite
de
medo
e
horrores
Уклонение
между
ночью
страха
и
ужасами
Qual
é
a
fita,
treta,
cena
Что
за
Лента,
дерьмо,
сцена
A
gente
reza,
foge,
e
continua
sempre
os
mesmos
problemas
Мы
молимся,
убегаем,
и
всегда
одни
и
те
же
проблемы
Mulher
e
dinheiro
tá
sempre
envolvido
Женщина
и
деньги
всегда
вовлечены
Vaidade,
ambição
munição
pra
criar
inimigo
Тщеславие,
амбиции
боеприпасы
для
создания
врага
Desde
o
povo
antigo
foi
sempre
assim
С
древних
времен
так
было
всегда
Quem
não
se
lembra
que
Abel
foi
morto
por
Caim
Кто
не
помнит,
что
Авель
был
убит
Каином
Enfim
quero
vencer
sem
pilantrar
com
ninguém
В
конце
концов,
я
хочу
победить,
ни
с
кем
не
пилантру
Quero
dinheiro
sem
pisar
na
cabeça
de
alguém
Я
хочу
денег,
не
наступая
на
чью-то
голову
O
certo
é
certo
na
guerra
ou
na
paz
Правильно
ли
правильно
в
войне
или
в
мире
Se
for
um
sonho,
não
me
acorde
nunca
mais
Если
это
сон,
Не
буди
меня
больше
никогда
Roleta
russa
quanto
custa
engatilhar
Русская
рулетка
сколько
стоит
взвести
Eu
pago
o
dobro
pra
você
em
mim
acreditar
Я
плачу
вдвое
больше,
чтобы
ты
поверил
мне.
É
você
não
pode
parar
Это
ты
не
можешь
остановиться.
Esperar
o
tempo
ruim
vir
te
abraçar
Подождите,
пока
плохая
погода
придет,
чтобы
обнять
вас
Acreditar
que
sonhar
sempre
é
preciso
Верить,
что
мечтать
всегда
нужно
É
o
que
mantém
os
irmãos
vivos
Это
то,
что
держит
братьев
в
живых
Mantenha
a
fé
dentro
do
seu
coração,
irmão
Держи
веру
в
своем
сердце,
брат
Firmeza
total
Полная
твердость
é
desse
jeito,
muito
amor
это
так,
много
любви
A
gente
já
tem
ódio
demais
У
нас
уже
слишком
много
ненависти
Perto
da
gente
entendeu
Рядом
с
нами
понял
ódio
demais,
chega!
amor,
amor,
amor
слишком
много
ненависти,
хватит!
любовь,
любовь,
любовь
é
o
que
eu
desejo
pra
zona
leste!
это
то,
чего
я
хочу
для
восточной
зоны!
Amor
muito
amor,
muito
amor!
Любовь
много
любви,
много
любви!
E
sonhar,
e
sonhar,
e
sonhar,
e
sonhar
И
мечтать,
и
мечтать,
и
мечтать,
и
мечтать
E
sonhar,
e
sonhar
И
мечтать,
и
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.