Racionais MC's - Voz Ativa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Racionais MC's - Voz Ativa




Voz Ativa
Active Voice
Eu tenho algo a dizer
I have something to say
E explicar pra você
And explain it to you, babe
Mas não garanto porém
But I don't guarantee, though,
Que engraçado eu serei dessa vez
That I'll be funny this time
Para os manos daqui
For the brothers here
Para os manos de
For the brothers over there
Se você se considera um negro
If you consider yourself black
Pra negro será MANO!!!
For black will be BROTHER!!!
Sei que problemas você tem demais
I know you got too many problems
E nem na rua não te deixam na sua
And even in the streets they don't let you be
Entre madames fodidas e os racistas fardados
Between fucked up madames and uniformed racists
De cérebro atrofiado não te deixam em paz
With atrophied brains they don't leave you alone
Todos eles com medo generalizam demais
All of them afraid generalize too much
Dizem que os negros são todos iguais
They say all black people are the same
Você concorda...
You agree...
Se acomoda então, não se incomoda em ver
You accommodate yourself then, you don't bother to see
Mesmo sabendo que é foda
Even knowing it's fucked up
Prefere não se envolver
You prefer not to get involved
Finge não ser você
You pretend not to be you
E eu pergunto por que?
And I ask you why?
Você prefere que o outro se foder.
You prefer that the other one goes fuck himself.
Não quero ser o Mandela
I don't wanna be Mandela
Apenas dar um exemplo
Just set an example
Não sei se você me entende
I don't know if you understand me
Mas eu lamento que
But I regret that
Irmãos convivam com isso naturalmente
Brothers live with this naturally
Não proponho ódio, porém
I'm not proposing hate, however
Acho incrível que o nosso conformismo
I find it amazing that our conformity
esteja nesse nível
Is already at this level
Mas Racionais, existente nunca iguais
But Racionais, existing never equal
Afrodinamicamente manter a nossa honra viva
Afrodinamically keep our honor alive
Sabedoria de rua
Street wisdom
O RAP mais expressiva (Heim...)
The most expressive RAP (Heim...)
A juventude negra agora tem a voz ativa(Pode crer)
Black youth now has an active voice (Believe it)
Pois quem gosta gosta, de Nós (Hum...)
Cause who likes it likes it, of Us (Hum...)
Somos Nós, Nós, Nós, Nós mesmos (Hum...)
We are We, We, We, We ourselves (Hum...)
Pois quem gosta, gosta, (Scracthes.), gosta de Nós
Cause who likes it, likes it, (Scracthes.), likes Us
Somos Nós, Nós, Nós, Nós mesmos(Hum...)
We are We, We, We, We ourselves (Hum...)
Pois quem gosta, gosta, (Scracthes.), gosta de Nós
Cause who likes it, likes it, (Scracthes.), likes Us
Somos Nós, (Scracthes.), Nós mesmos(Hum...)
We are We, (Scracthes.), We ourselves (Hum...)
Pois quem gosta de Nós
Cause who likes Us
Somos Nós, (Scracthes.), Nós mesmos
We are We, (Scracthes.), We ourselves
Precisamos de um líder de crédito popular
We need a leader of popular credit
Como Malcom X em outros tempos foi na Améria
Like Malcom X was in America in other times
Que seja negro até os ossos, um dos nossos
Who is black to the bones, one of ours
E reconstrua nosso orgulho que foi feito em destroços
And rebuild our pride that was made in wreckage
Nossos irmãos estão desnorteados
Our brothers are disoriented
Entre o prazer e o dinheiro desorientados
Between pleasure and money disoriented
Briganbo por quase nada
Fighting for almost nothing
Migalhas coisas banais
Crumbs, banal things
Prestigiando a mentira
Prestiging the lie
As falas desinformado demais
The speeches too uninformed
Chega de festejar a desvantagem
Enough of celebrating the disadvantage
E permitir que desgatem a nossa imagem
And allow them to wear down our image
Descendente negro atual meu nome é Brown
Current black descendant my name is Brown
Não sou complexado e tal
I'm not complexed and such
Apenas Racional
Just Rational
É a verdade mais pura
It's the purest truth
Postura definitiva
Definitive posture
A juventude negra
Black youth
Agora tem voz ativa
Now has an active voice
Pois quem gosta, (Scracthes.), gosta, gosta de Nós (Hum...)
Cause who likes it, (Scracthes.), likes it, likes Us (Hum...)
Somos Nós, Nós, Nós, Nós mesmos (Hum...)
We are We, We, We, We ourselves (Hum...)
Pois quem gosta, gosta de Nós
Cause who likes it, likes Us
Somos Nós,, Nós mesmos (Hum...)
We are We, We ourselves (Hum...)
Pois quem gosta, gosta de Nós
Cause who likes it, likes Us
Somos Nós, Nós mesmos (Hum...)
We are We, We ourselves (Hum...)
Pois quem gosta de Nós
Cause who likes Us
Somos Nós, Nós mesmos
We are We, We ourselves
Mais da metade do país é negra e se esquece
More than half the country is black and forgets
Que tem acesso apenas ao resto que ele oferece
That it only has access to the rest that he offers
Tão pouco para tanta gente
So little for so many people
Tanta gente
So many people
Tanta gente na mão de tão pouco
So many people in the hand of so little
Pode crer
Believe it
Geração iludida uma massa falida
Deluded generation, a bankrupt mass
De informações distorcidas
Of distorted information
Subtraídas da televisão
Subtracted from television
Fodidos estão sem nenhum propósito
They're fucked up, without any purpose
Diariamente assinando o seu atestado de óbito
Daily signing their death certificate
to cansado de toda essa merda que eles mostram na televisão
Man, I'm tired of all this shit they show on television
Todo dia mano... não aguento mais é foda mano...
Every day, bro... I can't take it anymore, it's fucked up, bro...
Mas onde estão
But where are they
Meus semelhantes na TV
My peers on TV
Nossos irmãos
Our brothers
Artistas negros de atitude e expressão?
Black artists with attitude and expression?
Você se põe a perguntar por que
You ask yourself why
Eu não sou racista
I'm not racist
Mas meu ponto de vista é que
But my point of view is that
Esse é o Brasil que eles querem que exista
This is the Brazil they want to exist
Evoluído e bonito, mas sem negro no destaque
Evolved and beautiful, but without black people in the spotlight
Eles te mostram é um pais que não existe
They show you a country that doesn't exist
Esconde nossa raiz
Hides our roots
Milhões de negros assistem
Millions of black people watch
Engraçado que de nós eles precisam
Funny that they need us
Nosso dinheiro eles nunca descriminam
They never discriminate against our money
Minha pergunta que fica
My question that remains
Desses artistas tão famosos
Of these famous artists
Qual você se identifica?
Which one do you identify with?
Então, Lecy Brandão, Moisés da Rocha,
So, Lecy Brandão, Moisés da Rocha,
Thaíde e Dj Hum, Ivo Meireles, Moleques de Rua e tal
Thaíde and Dj Hum, Ivo Meireles, Moleques de Rua and such
E da Zona leste de São Paulo Grupo DMN.
And from the East Zone of São Paulo, Grupo DMN.
Pode crer é isso ai.
Believe it, that's it.
Nossos irmãos estão desnorteados
Our brothers are disoriented
Entre o prazer e o dinheiro desorientados
Between pleasure and money disoriented
Mulheres assumem a sua exploração
Women assume their exploitation
Usando o termo mulata como profissão
Using the term "mulata" as a profession
É mal...
It's bad...
Modelos brancas no destaque
White models in the spotlight
As negras onde estão...? Ham
Where are the black women...? Ham
Desfilam no chão em segundo plano
They parade on the floor in the background
Pouco original mais comercial a cada ano
Little original, more commercial every year
O carnaval era a festa do povo
Carnival was the people's party
Era... mas alguns negros se venderam de novo
It was... but some black people sold themselves again
Brancos em cima negros em baixo
Whites on top, blacks on the bottom
Ainda é normal natural
It's still normal, natural
400 anos depois 1992 tudo igual
400 years later, 1992, everything's the same
Benvidos ao Brasil colonial e tal
Welcome to colonial Brazil and such
Precisamos de nós mesmos essa é a questão
We need ourselves, that's the issue
DMN meus irmãos descrevem com perfeição então
DMN my brothers describe it perfectly so
Gostarmos de nós brigarmos por nós
Let's like ourselves, fight for ourselves
Acreditarmos mais em nós
Let's believe more in ourselves
Independente de que os outros façam
Regardless of what others do
Tenho orgulho de mim, um rapper em ação
I'm proud of myself, a rapper in action
Nós somos negros sim de sangue e coração
We are black, yes, of blood and heart
Mano IceBlue me diz
Mano IceBlue tells me
Justiça é que nos motiva a minha a sua
Justice is what motivates mine, yours
A nossa voz ativa
Our active voice
Racionais
Racionais
Racionais
Racionais
Racionais
Racionais
Ra, Ra, Racio, Ra, Ra, Ra, Ra, Ra, Ra, Ra, Racionais
Ra, Ra, Racio, Ra, Ra, Ra, Ra, Ra, Ra, Ra, Racionais






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.