Paroles et traduction Racionais MC's - Voz Ativa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tenho
algo
a
dizer
I
have
something
to
say
E
explicar
pra
você
And
explain
it
to
you,
babe
Mas
não
garanto
porém
But
I
don't
guarantee,
though,
Que
engraçado
eu
serei
dessa
vez
That
I'll
be
funny
this
time
Para
os
manos
daqui
For
the
brothers
here
Para
os
manos
de
lá
For
the
brothers
over
there
Se
você
se
considera
um
negro
If
you
consider
yourself
black
Pra
negro
será
MANO!!!
For
black
will
be
BROTHER!!!
Sei
que
problemas
você
tem
demais
I
know
you
got
too
many
problems
E
nem
na
rua
não
te
deixam
na
sua
And
even
in
the
streets
they
don't
let
you
be
Entre
madames
fodidas
e
os
racistas
fardados
Between
fucked
up
madames
and
uniformed
racists
De
cérebro
atrofiado
não
te
deixam
em
paz
With
atrophied
brains
they
don't
leave
you
alone
Todos
eles
com
medo
generalizam
demais
All
of
them
afraid
generalize
too
much
Dizem
que
os
negros
são
todos
iguais
They
say
all
black
people
are
the
same
Você
concorda...
You
agree...
Se
acomoda
então,
não
se
incomoda
em
ver
You
accommodate
yourself
then,
you
don't
bother
to
see
Mesmo
sabendo
que
é
foda
Even
knowing
it's
fucked
up
Prefere
não
se
envolver
You
prefer
not
to
get
involved
Finge
não
ser
você
You
pretend
not
to
be
you
E
eu
pergunto
por
que?
And
I
ask
you
why?
Você
prefere
que
o
outro
vá
se
foder.
You
prefer
that
the
other
one
goes
fuck
himself.
Não
quero
ser
o
Mandela
I
don't
wanna
be
Mandela
Apenas
dar
um
exemplo
Just
set
an
example
Não
sei
se
você
me
entende
I
don't
know
if
you
understand
me
Mas
eu
lamento
que
But
I
regret
that
Irmãos
convivam
com
isso
naturalmente
Brothers
live
with
this
naturally
Não
proponho
ódio,
porém
I'm
not
proposing
hate,
however
Acho
incrível
que
o
nosso
conformismo
I
find
it
amazing
that
our
conformity
Já
esteja
nesse
nível
Is
already
at
this
level
Mas
Racionais,
existente
nunca
iguais
But
Racionais,
existing
never
equal
Afrodinamicamente
manter
a
nossa
honra
viva
Afrodinamically
keep
our
honor
alive
Sabedoria
de
rua
Street
wisdom
O
RAP
mais
expressiva
(Heim...)
The
most
expressive
RAP
(Heim...)
A
juventude
negra
agora
tem
a
voz
ativa(Pode
crer)
Black
youth
now
has
an
active
voice
(Believe
it)
Pois
quem
gosta
gosta,
de
Nós
(Hum...)
Cause
who
likes
it
likes
it,
of
Us
(Hum...)
Somos
Nós,
Nós,
Nós,
Nós
mesmos
(Hum...)
We
are
We,
We,
We,
We
ourselves
(Hum...)
Pois
quem
gosta,
gosta,
(Scracthes.),
gosta
de
Nós
Cause
who
likes
it,
likes
it,
(Scracthes.),
likes
Us
Somos
Nós,
Nós,
Nós,
Nós
mesmos(Hum...)
We
are
We,
We,
We,
We
ourselves
(Hum...)
Pois
quem
gosta,
gosta,
(Scracthes.),
gosta
de
Nós
Cause
who
likes
it,
likes
it,
(Scracthes.),
likes
Us
Somos
Nós,
(Scracthes.),
Nós
mesmos(Hum...)
We
are
We,
(Scracthes.),
We
ourselves
(Hum...)
Pois
quem
gosta
de
Nós
Cause
who
likes
Us
Somos
Nós,
(Scracthes.),
Nós
mesmos
We
are
We,
(Scracthes.),
We
ourselves
Precisamos
de
um
líder
de
crédito
popular
We
need
a
leader
of
popular
credit
Como
Malcom
X
em
outros
tempos
foi
na
Améria
Like
Malcom
X
was
in
America
in
other
times
Que
seja
negro
até
os
ossos,
um
dos
nossos
Who
is
black
to
the
bones,
one
of
ours
E
reconstrua
nosso
orgulho
que
foi
feito
em
destroços
And
rebuild
our
pride
that
was
made
in
wreckage
Nossos
irmãos
estão
desnorteados
Our
brothers
are
disoriented
Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados
Between
pleasure
and
money
disoriented
Briganbo
por
quase
nada
Fighting
for
almost
nothing
Migalhas
coisas
banais
Crumbs,
banal
things
Prestigiando
a
mentira
Prestiging
the
lie
As
falas
desinformado
demais
The
speeches
too
uninformed
Chega
de
festejar
a
desvantagem
Enough
of
celebrating
the
disadvantage
E
permitir
que
desgatem
a
nossa
imagem
And
allow
them
to
wear
down
our
image
Descendente
negro
atual
meu
nome
é
Brown
Current
black
descendant
my
name
is
Brown
Não
sou
complexado
e
tal
I'm
not
complexed
and
such
Apenas
Racional
Just
Rational
É
a
verdade
mais
pura
It's
the
purest
truth
Postura
definitiva
Definitive
posture
A
juventude
negra
Black
youth
Agora
tem
voz
ativa
Now
has
an
active
voice
Pois
quem
gosta,
(Scracthes.),
gosta,
gosta
de
Nós
(Hum...)
Cause
who
likes
it,
(Scracthes.),
likes
it,
likes
Us
(Hum...)
Somos
Nós,
Nós,
Nós,
Nós
mesmos
(Hum...)
We
are
We,
We,
We,
We
ourselves
(Hum...)
Pois
quem
gosta,
gosta
de
Nós
Cause
who
likes
it,
likes
Us
Somos
Nós,,
Nós
mesmos
(Hum...)
We
are
We,
We
ourselves
(Hum...)
Pois
quem
gosta,
gosta
de
Nós
Cause
who
likes
it,
likes
Us
Somos
Nós,
Nós
mesmos
(Hum...)
We
are
We,
We
ourselves
(Hum...)
Pois
quem
gosta
de
Nós
Cause
who
likes
Us
Somos
Nós,
Nós
mesmos
We
are
We,
We
ourselves
Mais
da
metade
do
país
é
negra
e
se
esquece
More
than
half
the
country
is
black
and
forgets
Que
tem
acesso
apenas
ao
resto
que
ele
oferece
That
it
only
has
access
to
the
rest
that
he
offers
Tão
pouco
para
tanta
gente
So
little
for
so
many
people
Tanta
gente
So
many
people
Tanta
gente
na
mão
de
tão
pouco
So
many
people
in
the
hand
of
so
little
Geração
iludida
uma
massa
falida
Deluded
generation,
a
bankrupt
mass
De
informações
distorcidas
Of
distorted
information
Subtraídas
da
televisão
Subtracted
from
television
Fodidos
estão
sem
nenhum
propósito
They're
fucked
up,
without
any
purpose
Diariamente
assinando
o
seu
atestado
de
óbito
Daily
signing
their
death
certificate
Pô
to
cansado
de
toda
essa
merda
que
eles
mostram
na
televisão
Man,
I'm
tired
of
all
this
shit
they
show
on
television
Todo
dia
mano...
não
aguento
mais
é
foda
mano...
Every
day,
bro...
I
can't
take
it
anymore,
it's
fucked
up,
bro...
Mas
onde
estão
But
where
are
they
Meus
semelhantes
na
TV
My
peers
on
TV
Nossos
irmãos
Our
brothers
Artistas
negros
de
atitude
e
expressão?
Black
artists
with
attitude
and
expression?
Você
se
põe
a
perguntar
por
que
You
ask
yourself
why
Eu
não
sou
racista
I'm
not
racist
Mas
meu
ponto
de
vista
é
que
But
my
point
of
view
is
that
Esse
é
o
Brasil
que
eles
querem
que
exista
This
is
the
Brazil
they
want
to
exist
Evoluído
e
bonito,
mas
sem
negro
no
destaque
Evolved
and
beautiful,
but
without
black
people
in
the
spotlight
Eles
te
mostram
é
um
pais
que
não
existe
They
show
you
a
country
that
doesn't
exist
Esconde
nossa
raiz
Hides
our
roots
Milhões
de
negros
assistem
Millions
of
black
people
watch
Engraçado
que
de
nós
eles
precisam
Funny
that
they
need
us
Nosso
dinheiro
eles
nunca
descriminam
They
never
discriminate
against
our
money
Minha
pergunta
que
fica
My
question
that
remains
Desses
artistas
tão
famosos
Of
these
famous
artists
Qual
você
se
identifica?
Which
one
do
you
identify
with?
Então,
Lecy
Brandão,
Moisés
da
Rocha,
So,
Lecy
Brandão,
Moisés
da
Rocha,
Thaíde
e
Dj
Hum,
Ivo
Meireles,
Moleques
de
Rua
e
tal
Thaíde
and
Dj
Hum,
Ivo
Meireles,
Moleques
de
Rua
and
such
E
da
Zona
leste
de
São
Paulo
Grupo
DMN.
And
from
the
East
Zone
of
São
Paulo,
Grupo
DMN.
Pode
crer
é
isso
ai.
Believe
it,
that's
it.
Nossos
irmãos
estão
desnorteados
Our
brothers
are
disoriented
Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados
Between
pleasure
and
money
disoriented
Mulheres
assumem
a
sua
exploração
Women
assume
their
exploitation
Usando
o
termo
mulata
como
profissão
Using
the
term
"mulata"
as
a
profession
Modelos
brancas
no
destaque
White
models
in
the
spotlight
As
negras
onde
estão...?
Ham
Where
are
the
black
women...?
Ham
Desfilam
no
chão
em
segundo
plano
They
parade
on
the
floor
in
the
background
Pouco
original
mais
comercial
a
cada
ano
Little
original,
more
commercial
every
year
O
carnaval
era
a
festa
do
povo
Carnival
was
the
people's
party
Era...
mas
alguns
negros
se
venderam
de
novo
It
was...
but
some
black
people
sold
themselves
again
Brancos
em
cima
negros
em
baixo
Whites
on
top,
blacks
on
the
bottom
Ainda
é
normal
natural
It's
still
normal,
natural
400
anos
depois
1992
tudo
igual
400
years
later,
1992,
everything's
the
same
Benvidos
ao
Brasil
colonial
e
tal
Welcome
to
colonial
Brazil
and
such
Precisamos
de
nós
mesmos
essa
é
a
questão
We
need
ourselves,
that's
the
issue
DMN
meus
irmãos
descrevem
com
perfeição
então
DMN
my
brothers
describe
it
perfectly
so
Gostarmos
de
nós
brigarmos
por
nós
Let's
like
ourselves,
fight
for
ourselves
Acreditarmos
mais
em
nós
Let's
believe
more
in
ourselves
Independente
de
que
os
outros
façam
Regardless
of
what
others
do
Tenho
orgulho
de
mim,
um
rapper
em
ação
I'm
proud
of
myself,
a
rapper
in
action
Nós
somos
negros
sim
de
sangue
e
coração
We
are
black,
yes,
of
blood
and
heart
Mano
IceBlue
me
diz
Mano
IceBlue
tells
me
Justiça
é
que
nos
motiva
a
minha
a
sua
Justice
is
what
motivates
mine,
yours
A
nossa
voz
ativa
Our
active
voice
Ra,
Ra,
Racio,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Racionais
Ra,
Ra,
Racio,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Ra,
Racionais
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.