Paroles et traduction Racoon - Guilty - Live From Spotify Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty - Live From Spotify Amsterdam
Виновен - Запись с концерта в Spotify Amsterdam
Don't
ever
look
down
Никогда
не
смотри
свысока
On
a
broken
man
На
сломленного
мужчину,
Pulls
himself
up
the
best
he
can
Который
старается
изо
всех
сил
подняться,
Never
to
reopen
the
worthless
door
Чтобы
никогда
больше
не
открывать
эту
никчемную
дверь
Not
the
way
he's
done
before
Не
так,
как
он
делал
это
раньше.
And
then
they
all
stood
to
see
И
тогда
они
все
встали,
чтобы
посмотреть,
They
lit
the
fire
Они
разожгли
костер,
To
burn
in
front
of
me
Чтобы
сжечь
перед
собой
The
broken
man
Сломленного
мужчину,
Must
hang
down
from
the
tree
Который
должен
быть
повешен
на
дереве.
And
all
because
they
say
he's
И
все
потому,
что,
по
их
словам,
он
Guilty,
guilty
Виновен,
виновен.
Oh
ladies
let
me
be
О,
дамы,
оставьте
меня
в
покое,
Please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
судите
меня,
Don't
let
me
hang
Не
позволяйте
мне
быть
повешенным
Down
from
a
tree,
no
На
дереве,
нет.
Guilty,
guilty
Виновен,
виновен.
Oh
lady
let
me
be
О,
леди,
оставьте
меня
в
покое,
Guilty,
guilty
Виновен,
виновен.
I'm
as
guilty
as
can
be
Я
виновен,
как
никто
другой.
All
the
ladies
should
have
cried
Всем
этим
дамам
следовало
бы
плакать,
So
let
them
hold
Так
позвольте
им
сохранить
Their
tears
and
lies
Свои
слезы
и
ложь.
Guilty
as
liars
plead,
Виновны,
как
умоляющие
лжецы,
Spreading
rumors
about
me
Распространяющие
обо
мне
слухи.
The
bravest
fools
around,
Самые
смелые
дураки,
Are
the
ones
neglecting
Это
те,
кто
пренебрегает
What
they
feel
Своими
чувствами.
Live
to
the
fullest,
Живите
полной
жизнью,
Take
what
you
need
to
steal
Берите
то,
что
вам
нужно
украсть.
The
only
thing
so
real
Единственная
вещь,
которая
реальна.
Guilty,
guilty
Виновен,
виновен.
Oh
lady
let
me
be
О,
леди,
оставьте
меня
в
покое,
Please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
судите
меня,
Don't
let
me
hang
Не
позволяйте
мне
быть
повешенным
Down
from
a
tree,
no
На
дереве,
нет.
Guilty,
guilty
Виновен,
виновен.
Oh
ladies
let
me
be
О,
дамы,
оставьте
меня
в
покое,
Guilty,
guilty
Виновен,
виновен.
I'm
as
guilty
as
can
be
Я
виновен,
как
никто
другой.
Ladies
let
me
live
a
little
Дамы,
дайте
мне
немного
пожить,
I
need
to
know
Мне
нужно
знать,
A
little
I
can
live
Что
немного
я
могу
пожить,
So
never
look
down
Так
что
никогда
не
смотри
свысока
On
a
broken
man
На
сломленного
мужчину,
Pulls
himself
up
Который
старается
изо
всех
сил
The
best
he
can
Подняться.
Never
to
reopen
the
worthless
door
Чтобы
никогда
больше
не
открывать
эту
никчемную
дверь.
It's
not
the
way,
Это
не
тот
путь,
You
know
you're
Ты
же
знаешь,
что
ты
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна,
Sometimes
we
need
to
be
Иногда
нам
нужно
быть
виновными.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна,
Don't
let
me
hang
Не
позволяй
мне
быть
повешенным
Down
from
a
tree,
no
На
дереве,
нет.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна,
Sometimes
I
feel
the
urge
to
be
Иногда
я
чувствую
желание
быть
виновным.
Please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
суди
меня,
Don't
let
me
hang
Не
позволяй
мне
быть
повешенным
Down
from
a
tree,
no
На
дереве,
нет.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Guilty,
guilty
Виновна,
виновна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wouter Van Belle, Jacobus Bart Van Der Weide, Stephanus Johannes Petrus De Kroon, Paul Bukkens, Dennis Huige
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.