Racoon - Het Is Al Laat Toch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racoon - Het Is Al Laat Toch




Het Is Al Laat Toch
Уже поздно, правда?
Had een idee, wat een plan, oh verdomme man
Был у меня план, да что ж такое, блин!
Waarom ben ik zo nerveus
Почему я так нервничаю?
Ga naar binnen, ga toch zitten en wat drinken dan
Зайди, присядь, выпей что-нибудь.
Misschien vind ze je wel leuk
Может, я тебе понравлюсь.
En jij haar, dus elkaar en je kan een beetje lachen dan
А ты мне, значит, друг другу, и можно немного посмеяться.
Er is altijd een keus
Всегда есть выбор.
Ze kijkt je aan de sfeer wordt plots zo serieus
Ты смотришь на меня, и атмосфера вдруг становится такой серьёзной.
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Wat doen we hier nog
Что мы здесь всё ещё делаем?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Wil jij je bier nog?
Хочешь ещё пива?
Kom op dan gaan we naar m'n huis
Пойдём тогда ко мне домой.
Ik snap het niet was zo mooi niet normaal meer allemaal
Я не понимаю, всё было так прекрасно, невероятно.
Wat kan de tijd toch snel kapot
Как быстро всё может разрушиться.
Heel het leven op de schop op zoek naar een droomverhaal
Вся жизнь вверх дном в поисках сказки.
En ik zoek mee en voel me rot
И я ищу вместе со всеми и чувствую себя ужасно.
Ben ik het kwijt of heb iets ergens laten liggen dan?
Я это потерял или где-то оставил?
Vertel me even waar
Скажи мне, где.
We groeien door voor zover ik je dat zo noemen kan
Мы растём, насколько я могу это так назвать.
We groeien verder uit elkaar
Мы растём в разные стороны.
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Wat doen we hier nog?
Что мы здесь всё ещё делаем?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Blijf jij maar hier nog
Оставайся здесь, если хочешь.
Dan ga ik alvast naar huis
А я пойду домой.
Nu de deur is dicht gevallen
Теперь, когда дверь захлопнулась,
Jouw aanwezigheid verdwijnd
Твоё присутствие исчезло,
Wordt mijn wereld enkel kleiner
Мой мир становится только меньше,
Zielsalleen door koppigheid
Совершенно один из-за упрямства.
Want we vergeten bij het schelden
Ведь мы забываем, ругаясь,
Op de sleur van zoveel jaar
В рутине стольких лет,
Is dat we zeuren dat we zeiken maar wel in dezelfde taal
Что мы ворчим, что мы жалуемся, но на одном языке.
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Wat doen we hier nog?
Что мы здесь всё ещё делаем?
Kom dan gaan we naar m'n huis
Пойдём тогда ко мне домой.
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Wat doen we hier nog?
Что мы здесь всё ещё делаем?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Het is al laat toch
Уже поздно, правда?
Dus drink je bier op
Так что допивай своё пиво.
En dan gaan we naar ons huis
И пойдём к нам домой.





Writer(s): Maarten Van Damme, Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige, Bart Wagemakers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.