Racoon - Hilarious - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racoon - Hilarious




Hilarious
Уморительно
Take a little minute love, take a little time
Удели мне минутку, любовь моя, немного времени,
To listen to this record love
Чтобы послушать эту запись, любовь моя,
It's gonna be just fine
Все будет просто прекрасно.
It's all about honesty, that won't do you any harm
Главное это честность, она тебе не повредит.
We're going to work our asses off
Мы будем работать не покладая рук,
It's gonna take a lot of our energy; it's gonna take some time
Это потребует много сил, это займет некоторое время.
But this is not a crime, stepping out of line
Но это не преступление, переступить черту,
I won't have peace of mind
У меня не будет покоя,
Till it's over, till it's perfect and fine.
Пока все не закончится, пока все не станет идеально.
Now a little serious.
А теперь немного серьезно.
We're gonne be just fine, a little bit hilarious.
У нас все будет хорошо, немного забавно.
Our ass is on the line.
Наши задницы на линии огня.
A little bit of modesty won't do us any harm.
Немного скромности нам не помешает.
We're gonna work our asses off.
Мы будем работать не покладая рук.
It's gonna take a lot of our energy it's gonna take a some time.
Это потребует много сил, это займет некоторое время.
But this is not a crime, stepping out of line
Но это не преступление, переступить черту,
I won't have peace of mind
У меня не будет покоя,
Till it's over, till it's perfect and fine
Пока все не закончится, пока все не станет идеально.
Something in my head tells me to break.
Что-то в моей голове говорит мне сломаться.
It's gonna be all just fine.
Все будет просто прекрасно.
A little bit hilarious it seems to be I know.
Немного забавно, кажется, я знаю.
But everything will work out fine.
Но все наладится.
Now a little obvious. another chorus line.
Теперь немного очевидно. Еще один припев.
It's coming in a minute, it's gonna be just fine.
Он появится через минуту, все будет просто прекрасно.
A little bit of modesty won't do us any harm.
Немного скромности нам не повредит.
We're gonna work our asses off.
Мы будем работать не покладая рук.
It's gonna take a lot of our energy; it's gonna take some time.
Это потребует много сил, это займет некоторое время.
But this is not a crime, stepping out of line
Но это не преступление, переступить черту,
I won't have peace of mind,
У меня не будет покоя,
Till it's over, till it's perfect and fine
Пока все не закончится, пока все не станет идеально.





Writer(s): P Bukkens, S.j.p. De Kroon, D Huige, J.b. Van Der Weide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.