Paroles et traduction Racoon - Little Times
Put
up
with
you
Мириться
с
тобой
Put
up
with
me
Смирись
со
мной.
Put
up
with
all
of
us
Смирись
со
всеми
нами.
There's
enough
for
everyone
Здесь
хватит
на
всех.
So
much
to
say
Так
много
нужно
сказать.
So
much
to
sing
Так
много
нужно
петь.
So
much
to
die
for
За
многое
можно
умереть.
Yeah
there's
enough
for
everyone
Да
здесь
хватит
на
всех
There's
so
much
to
do
Так
много
нужно
сделать.
There's
a
little
time
Есть
немного
времени.
Well
there's
so
much
to
do
Так
много
нужно
сделать
But
there's
a
little
time
because
Но
есть
немного
времени,
потому
что
...
I
can't
see
what's
right
Я
не
вижу,
что
правильно.
And
I
can't
stand
the
sight
И
я
не
могу
вынести
этого
зрелища.
And
I
can't
see
what's
right
И
я
не
могу
понять,
что
правильно.
And
I
can't
stand
И
я
не
могу
стоять.
Well
there's
a
lot
Что
ж,
их
очень
много.
Do
we
forgive
Прощаем
ли
мы
There's
more
then
we
forget
Есть
нечто
большее,
о
чем
мы
забываем.
There's
enough
for
everyone
Здесь
хватит
на
всех.
So
if
our
knowledge
is
a
gift
Итак,
если
наше
знание-это
дар
...
Why
can't
we
give
it
back
Почему
мы
не
можем
его
вернуть
Because
it's
hurt
in
everyone
Потому
что
это
ранит
каждого.
There's
so
much
to
do
Так
много
нужно
сделать.
There's
a
little
time
Есть
немного
времени.
Well
there's
so
much
to
do
Так
много
нужно
сделать
But
there's
a
little
time
because
Но
есть
немного
времени,
потому
что
...
I
can't
see
what's
right
Я
не
вижу,
что
правильно.
And
I
can't
stand
the
sight
И
я
не
могу
вынести
этого
зрелища.
And
I
can't
see
what's
right
И
я
не
могу
понять,
что
правильно.
And
I
can't
stand
the
sight
И
я
не
могу
вынести
этого
зрелища.
What
if
when
we
wanna
win
Что
если
когда
мы
захотим
победить
We
have
to
give
up
everything
Мы
должны
отказаться
от
всего
Simply
because
having
less
Просто
потому,
что
имеем
меньше.
Is
turning
out
to
be
the
best
Получается
ли
это
лучше
всего
Solids
every
rich
and
blind
Твердые
тела
все
богатые
и
слепые
Cause
we
can
not
see
the
light
Потому
что
мы
не
видим
света
The
biggest
fuckeble
of
it
all
Самая
большая
хрень
из
всех
The
light
is
blinding
all
our
sights
Свет
ослепляет
все
наши
взгляды.
All
our
sights
Все
наши
достопримечательности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Huige, Paul Bukkens, Stefan De Kroon, Bart Van Der Wiede
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.