Paroles et traduction Racoon - Liverpool Rain (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liverpool Rain (Live)
Ливерпульский дождь (Live)
Stuck
in
a
van
Застрял
в
фургоне
As
far
away
as
I
possibly
can
Так
далеко,
как
только
можно
Stuck
in
a
mood
Застрял
в
унынии
So
far
away
that
it
couldn't
be
good
Так
далеко,
что
хуже
некуда
My
back
hurts
and
it
rains
Спина
болит,
и
льет
дождь
Screw
England,
screw
the
young
and
insane
К
черту
Англию,
к
черту
юных
безумцев
We
travel
in
vain
Мы
путешествуем
зря
The
dreams
are
the
same
Мечты
все
те
же
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
взгляни
на
героя
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
and
do
it
in
vain
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
пусть
даже
зря
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
бродишь
по
домам,
утишая
боль
Putting
a
smile
on
my
face
once
again
Возвращая
улыбку
на
мое
лицо
вновь
So
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Так
взгляни
на
героев
под
ливерпульским
дождем
Are
we
here
in
vain
Мы
здесь
напрасно?
Stuck
in
a
van,
and
to
be
honest
again
Застрял
в
фургоне,
и
если
честно
опять
Well,
I
don't
give
a
damn
Мне,
вообще-то,
плевать
Stuck
in
this
mood,
and
to
be
honest
again
Застрял
в
этом
настроении,
и
если
честно
опять
Well,
it
kinda
feels
good
Мне,
вроде
как,
хорошо
Now
my
back
hurts
and
it
rains
Теперь
спина
болит,
и
льет
дождь
And
it
rains
and
it
rains
И
льет,
и
льет
Screw
England,
well,
we'll
be
young
and
insane
К
черту
Англию,
мы
будем
молодыми
и
безумными
'Cause
it's
part
of
the
game
Ведь
это
часть
игры
And
the
dreams
are
the
same
И
мечты
все
те
же
Are
the
same,
always
the
same
Все
те
же,
всегда
одни
и
те
же
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
взгляни
на
героя
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
and
do
it
in
vain
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
пусть
даже
зря
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
бродишь
по
домам,
утишая
боль
Putting
a
smile
on
my
face
once
again
Возвращая
улыбку
на
мое
лицо
вновь
So
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Так
взгляни
на
героев
под
ливерпульским
дождем
There's
a
part
of
me,
there's
a
part
of
you
Есть
часть
меня,
есть
часть
тебя
There's
a
history,
to
follow
what
to
screw
Есть
история,
чтобы
следовать,
что
к
черту
послать
There's
a
destiny,
one
for
each
of
you
Есть
предназначение,
одно
для
каждого
из
вас
And
it's
such
a
must
to
ones
to
pull
us
through
И
это
так
необходимо,
чтобы
кто-то
провел
нас
Life
got
nothing
than
a
little
and
a
lot
В
жизни
есть
немного
и
много
I've
got
something
to
share,
so
much
I
forgot
У
меня
есть
кое-что,
чем
поделиться,
так
много
я
забыл
Don't
know
what
it
means
Не
знаю,
что
это
значит
Oh,
the
Liverpool
I
care
О,
Ливерпуль,
который
мне
дорог
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
взгляни
на
героя
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
and
do
it
in
vain
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
пусть
даже
зря
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
бродишь
по
домам,
утишая
боль
Putting
a
smile
on
my
face
once
again
Возвращая
улыбку
на
мое
лицо
вновь
So
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Так
взгляни
на
героев
под
ливерпульским
дождем
Rain,
rain,
rain
Дождь,
дождь,
дождь
Yeah,
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Да,
взгляни
на
героев
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
to
do
it
in
vain
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
пусть
даже
зря
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
бродишь
по
домам,
утишая
боль
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
взгляни
на
героя
под
ливерпульским
дождем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kroon, Bukkens, Huige, Van Belle, Weide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.