Paroles et traduction Racoon - Liverpool Rain
Stuck
in
a
van
Застрял
в
фургоне.
As
far
away
as
I
possibly
can
Так
далеко,
как
только
смогу.
Stuck
in
a
mood
Застрял
в
плохом
настроении
So
far
away
that
it
couldn't
be
good
Так
далеко,
что
это
не
могло
быть
хорошо.
My
back
hurts
and
it
rains
У
меня
болит
спина
и
идет
дождь
Screw
England,
screw
the
young
and
insane
К
черту
Англию,
к
черту
молодых
и
безумных!
We
travel
in
vain
Мы
путешествуем
напрасно.
The
dreams
are
the
same
Сны
те
же
самые.
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
посмотри
же
на
героя
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
and
do
it
in
vain
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
и
напрасно.
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
путешествуешь
по
домам,
успокаивая
боль.
Putting
a
smile
on
my
face
once
again
Я
снова
улыбаюсь.
So
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Так
что
посмотрите
на
героев
под
ливерпульским
дождем
Are
we
here
in
vain
Мы
здесь
напрасно
Stuck
in
a
van,
and
to
be
honest
again
Застрял
в
фургоне,
и,
честно
говоря,
снова
...
Well,
I
don't
give
a
damn
Что
ж,
мне
наплевать.
Stuck
in
this
mood,
and
to
be
honest
again
Застрял
в
этом
настроении,
и,
честно
говоря,
снова
Well,
it
kinda
feels
good
Ну,
это
вроде
как
приятно
Now
my
back
hurts
and
it
rains
Теперь
у
меня
болит
спина
и
идет
дождь
And
it
rains
and
it
rains
И
идет
дождь
и
идет
дождь
Screw
England,
well,
we'll
be
young
and
insane
К
черту
Англию,
мы
будем
молоды
и
безумны.
'Cause
it's
part
of
the
game
Потому
что
это
часть
игры
And
the
dreams
are
the
same
А
сны
все
те
же,
Are
the
same,
always
the
same
все
те
же,
всегда
одни
и
те
же.
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
посмотри
же
на
героя
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
and
do
it
in
vain
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
и
напрасно.
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
путешествуешь
по
домам,
успокаивая
боль.
Putting
a
smile
on
my
face
once
again
Я
снова
улыбаюсь.
So
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Так
что
посмотрите
на
героев
под
ливерпульским
дождем
Rain,
rain
Дождь,
дождь
...
There's
a
part
of
me,
there's
a
part
of
you
Есть
часть
меня,
есть
часть
тебя.
There's
a
history,
to
follow
what
to
screw
Есть
история,
за
которой
нужно
следить,
что
испортить.
There's
a
destiny,
one
for
each
of
you
У
каждого
из
вас
своя
судьба.
And
it's
such
a
must
to
ones
to
pull
us
through
И
это
так
необходимо
для
тех,
кто
вытащит
нас
отсюда.
Life
got
nothing
than
a
little
and
a
lot
В
жизни
есть
только
немного
и
много.
I've
got
something
to
share,
so
much
I
forgot
У
меня
есть,
чем
поделиться,
так
много,
что
я
забыл.
Don't
know
what
it
means
Не
знаю,
что
это
значит.
Oh,
the
Liverpool
I
care
О,
Ливерпуль
мне
небезразличен
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
посмотри
же
на
героя
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
and
do
it
in
vain
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
и
напрасно.
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
путешествуешь
по
домам,
успокаивая
боль.
Putting
a
smile
on
my
face
once
again
Я
снова
улыбаюсь.
So
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Так
что
посмотрите
на
героев
под
ливерпульским
дождем
Rain,
rain,
rain
Дождь,
дождь,
дождь
...
Yeah,
look
at
the
heroes
in
the
Liverpool
rain
Да,
посмотрите
на
героев
под
ливерпульским
дождем
I'll
stick
by
you
forever,
to
do
it
in
vain
Я
останусь
с
тобой
навсегда,
чтобы
сделать
это
напрасно.
You
travel
the
houses,
soothing
the
pain
Ты
путешествуешь
по
домам,
успокаивая
боль.
So
look
at
the
hero
in
the
Liverpool
rain
Так
посмотри
же
на
героя
под
ливерпульским
дождем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kroon, Bukkens, Huige, Van Belle, Weide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.