Racoon - Rudest Behaviour (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racoon - Rudest Behaviour (Live)




I apologize for my rudest behaviour
Я прошу прощения за свое грубое поведение.
Filthy escape but it's still better than none
Грязный побег, но все же лучше, чем ничего.
And I realize I can't take back the words I gave her
И я понимаю, что не могу взять свои слова обратно.
I'm sorry ment nothing that time
Прости мент ничего в тот раз
I got away with excuses for everything
Мне сошло с рук оправдание всему.
Still I forgot a real good excuse for myself
И все же я забыл хорошее оправдание для себя.
So selfish I was ego maintaning
Я был так эгоистичен, что поддерживал свое эго.
I ran out and set course to find bigger fish
Я выбежал и взял курс на рыбку покрупнее.
But you were right
Но ты был прав.
You were right in time
Ты был как раз вовремя.
To save one more life
Чтобы спасти еще одну жизнь.
You were right here in time
Ты был здесь как раз вовремя.
One stitch saves about nine (about nine)
Один стежок спасает около девяти (около девяти).
The best things you're leaving behind
Лучшее, что ты оставляешь позади.
Time all in time
Время все в свое время
Give up summer times and winter times
Откажитесь от летних и зимних времен.
You'd leave 'em all behind (and tell me now for what)
Ты бы оставил их всех позади скажи мне теперь, ради чего).
And I apologize for all the names I threw at you
И я приношу извинения за все те обличья, которыми я тебя обзывал.
The dirty ones just so that you'd let me go
Грязные только для того, чтобы ты отпустил меня.
But I know by now sometimes wanting means losing
Но теперь я знаю, что иногда хотеть-значит потерять.
And my heart starts missing you so
И мое сердце начинает так скучать по тебе
Here in time all in time
Здесь во времени все во времени
The best things you're leaving behind
Лучшее, что ты оставляешь позади.
Time all in time
Время все в свое время
Throw out summer times and winter times
Отбрось летние времена и зимние времена
And I'll give the moon to you (to you)
И я подарю тебе Луну (тебе).
I apologize for my rudest behaviour
Я прошу прощения за свое грубое поведение.
I'm sorry I ran out a while
Мне жаль, что я выбежал ненадолго.





Writer(s): Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige, Paul Bukkens, Stephanus Johannes Petrus De Kroon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.