Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Without Worries
Welt ohne Sorgen
What
would
you
do
in
a
world
without
worries
Was
würdest
du
tun
in
einer
Welt
ohne
Sorgen
Where
would
you
go
if
you
needed
to
hide
Wohin
würdest
du
gehen,
wenn
du
dich
verstecken
müsstest
Would
you
be
brave
enough
to
say
you're
sorry,
Wärst
du
mutig
genug
zu
sagen,
es
tut
dir
leid,
That
he
was
the
one
that
you
broke
out
of
line
Dass
er
derjenige
war,
bei
dem
du
die
Grenze
überschritten
hast
You're
pretty
small
in
words
I
guess,
Du
bist
ziemlich
wortkarg,
schätze
ich,
I'm
growing
tired
of
all
those
bruises
Ich
werde
all
dieser
blauen
Flecken
müde
Can
take
no
more
and
you'll
cut
me
for
less
Kann
nicht
mehr
ertragen,
und
du
würdest
mich
für
weniger
verletzen
Well
if
you
let
her
bleed
I
won't
leave
it
at
this
Nun,
wenn
du
sie
bluten
lässt,
werde
ich
es
nicht
dabei
belassen
Kind
of
an
ignoring
storm
situation.Harder
than
you
ever
tried
So
eine
Art
'den
Sturm
ignorieren'-Situation.
Härter,
als
du
es
je
versucht
hast
We're
faking
the
real.
We're
on
life
simulation
Wir
täuschen
das
Echte
vor.
Wir
sind
in
einer
Lebenssimulation
Harder
than
you
ever
tried
Härter,
als
du
es
je
versucht
hast
You're
walking
away
before
you
lose,
Du
gehst
weg,
bevor
du
verlierst,
You're
walking
away
before
you
get
bruised
Du
gehst
weg,
bevor
du
verletzt
wirst
You're
walking
away,
you've
got
some
to
lose
Du
gehst
weg,
du
hast
etwas
zu
verlieren
And
turn
up
with
four
of
your
friends,
Und
tauchst
mit
vier
deiner
Freunde
auf,
You
motherfucker.
I'm
so
fed
up
with
your
hate,
Du
Miststück.
Ich
habe
deinen
Hass
so
satt,
I'm
so
fed
up
with
your
beat,
Ich
habe
deine
Masche
so
satt,
I'm
so
fed
up
with
your
threats,
Ich
habe
deine
Drohungen
so
satt,
So
now
it's
time
you
get
fed
up
with
me
Also
ist
es
jetzt
Zeit,
dass
du
mich
satt
hast
So
I'll
say
goodnight
to
the
one
set
aside.
Also
sage
ich
gute
Nacht
zu
der,
die
beiseite
gestellt
wurde.
Tell
me
who's
wrong
And
in
time
please
tell
me
who's
right.
Sag
mir,
wer
falsch
liegt
Und
mit
der
Zeit,
sag
mir
bitte,
wer
Recht
hat.
If
you
got
the
guts
that
is
I
sing
you
a
song
and
you
sing
along,
Wenn
du
den
Mut
dazu
hast
Ich
singe
dir
ein
Lied
und
du
singst
mit,
While
somebody
screams,
hoping
it's
just
a
bad
dream
Während
jemand
schreit,
hoffend,
es
sei
nur
ein
schlechter
Traum
So
what
would
you
do
in
a
world
without
worries
Also
was
würdest
du
tun
in
einer
Welt
ohne
Sorgen
Where
would
you
go
if
you
needed
to
hide
Wohin
würdest
du
gehen,
wenn
du
dich
verstecken
müsstest
You're
pretty
small
in
words
I
see
Du
bist
ziemlich
wortkarg,
wie
ich
sehe
Would
you
stick
up
for
me
Würdest
du
dich
für
mich
einsetzen
Or
walk
away
before
you
lose
it,
because
it's
the
heart
of
your
life
Oder
weggehen,
bevor
du
die
Fassung
verlierst,
denn
es
ist
das
Herz
deines
Lebens
Or
walk
away
before
you
bruise
it,
Oder
weggehen,
bevor
du
es
verletzt,
It's
harder
than
you've
ever
tried.
Harder
than
you've
ever
tried
Es
ist
härter,
als
du
es
je
versucht
hast.
Härter,
als
du
es
je
versucht
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige, Paul Bukkens, Stephanus Johannes Petrus De Kroon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.