Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Without Worries
Мир без забот
What
would
you
do
in
a
world
without
worries
Что
бы
ты
делала
в
мире
без
забот?
Where
would
you
go
if
you
needed
to
hide
Куда
бы
ты
пошла,
если
бы
тебе
нужно
было
спрятаться?
Would
you
be
brave
enough
to
say
you're
sorry,
Хватило
бы
у
тебя
смелости
извиниться,
That
he
was
the
one
that
you
broke
out
of
line
Сказать,
что
это
я
нарушил
наши
границы?
You're
pretty
small
in
words
I
guess,
Ты
довольно
скупа
на
слова,
я
полагаю,
I'm
growing
tired
of
all
those
bruises
Я
устаю
от
всех
этих
синяков.
Can
take
no
more
and
you'll
cut
me
for
less
Больше
не
могу
терпеть,
а
ты
ранишь
меня
по
пустякам.
Well
if
you
let
her
bleed
I
won't
leave
it
at
this
Если
ты
позволишь
ей
истекать
кровью,
я
этого
так
не
оставлю.
Kind
of
an
ignoring
storm
situation.Harder
than
you
ever
tried
Это
как
игнорировать
надвигающуюся
бурю.
Сложнее,
чем
ты
когда-либо
пыталась.
We're
faking
the
real.
We're
on
life
simulation
Мы
имитируем
реальность.
Мы
в
симуляции
жизни.
Harder
than
you
ever
tried
Сложнее,
чем
ты
когда-либо
пыталась.
You're
walking
away
before
you
lose,
Ты
уходишь,
прежде
чем
проиграешь,
You're
walking
away
before
you
get
bruised
Ты
уходишь,
прежде
чем
получишь
синяки.
You're
walking
away,
you've
got
some
to
lose
Ты
уходишь,
тебе
есть
что
терять.
And
turn
up
with
four
of
your
friends,
И
появляешься
с
четырьмя
своими
друзьями,
You
motherfucker.
I'm
so
fed
up
with
your
hate,
Ты,
дрянь.
Я
так
сыт
по
горло
твоей
ненавистью,
I'm
so
fed
up
with
your
beat,
Я
так
сыт
по
горло
твоими
оскорблениями,
I'm
so
fed
up
with
your
threats,
Я
так
сыт
по
горло
твоими
угрозами,
So
now
it's
time
you
get
fed
up
with
me
Так
что
теперь
тебе
пора
сыт
по
горло
мной.
So
I'll
say
goodnight
to
the
one
set
aside.
Так
что
я
скажу
спокойной
ночи
той,
что
оставлена
в
стороне.
Tell
me
who's
wrong
And
in
time
please
tell
me
who's
right.
Скажи
мне,
кто
неправ.
И
со
временем,
пожалуйста,
скажи
мне,
кто
прав.
If
you
got
the
guts
that
is
I
sing
you
a
song
and
you
sing
along,
Если
у
тебя
хватит
смелости,
я
спою
тебе
песню,
и
ты
подпоешь,
While
somebody
screams,
hoping
it's
just
a
bad
dream
Пока
кто-то
кричит,
надеясь,
что
это
просто
плохой
сон.
So
what
would
you
do
in
a
world
without
worries
Так
что
бы
ты
делала
в
мире
без
забот?
Where
would
you
go
if
you
needed
to
hide
Куда
бы
ты
пошла,
если
бы
тебе
нужно
было
спрятаться?
You're
pretty
small
in
words
I
see
Ты
довольно
скупа
на
слова,
я
вижу.
Would
you
stick
up
for
me
Заступилась
бы
ты
за
меня
Or
walk
away
before
you
lose
it,
because
it's
the
heart
of
your
life
Или
ушла
бы,
прежде
чем
потеряешь
все,
потому
что
это
суть
твоей
жизни?
Or
walk
away
before
you
bruise
it,
Или
ушла
бы,
прежде
чем
получишь
новые
синяки,
It's
harder
than
you've
ever
tried.
Harder
than
you've
ever
tried
Это
сложнее,
чем
ты
когда-либо
пыталась.
Сложнее,
чем
ты
когда-либо
пыталась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige, Paul Bukkens, Stephanus Johannes Petrus De Kroon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.