Paroles et traduction Radansa feat. No.1 - Gözlerimde Arama 2
Soğuk
terler
dökerim
para
ben
ve
ben
köpeğim
Я
проливаю
холодный
пот,
деньги,
я
и
я
собака.
Bana
yolu
göstermeyin
kulaklarındaki
fame
Не
показывайте
мне
дорогу,
слава
в
твоих
ушах
Neyse
beyim
varsa
beyin
beni
dinlemeyin
В
любом
случае,
если
у
меня
есть
господин,
мозг,
не
слушайте
меня
Gözlerimde
aramayın
sözlerimde
′fuck
the
fame'
Не
звоните
мне
в
глаза,
в
моих
словах
"трахни
славу".
Artık
bıktım
fakat
koşturursam
yakalarım
Мне
уже
надоело,
но
если
я
бегу,
то
поймаю
Yakalarsam
bırakırım
bırakırsam
kovalarım
Если
поймаю,
отпущу,
отпущу,
погоню
Yeah,
bence
hepsini
de
kandıralım
Да,
думаю,
нам
стоит
их
всех
обмануть.
Canlandıkça
can
çekişir
dostum
benim
anılarım
Чем
больше
я
становлюсь
живым,
тем
больше
умираю,
мой
друг,
мои
воспоминания
Gözlerimde
arama
çünkü
yok
bir
parıltı
Не
звони
мне
в
глаза,
потому
что
декольте
нет
Ayıldıkça
sarıldım
sarıldıkça
sapıttım
Когда
я
протрезвел,
я
обнял,
когда
обнял,
я
сбился
с
пути
İkilemler
problem
problemler
benimle
Дилеммы
проблемы
проблемы
со
мной
Yüksekten
bakıyoruz
biz
bu
piksel
şehire
Мы
смотрим
высоко
на
этот
пиксельный
город
Gözlerimde
arama
çünkü
yok
bir
kırıntı
Не
звони
мне
в
глаза,
потому
что
нет
крошки
декольте
İnançlarım
gibi
kalbim
kafam
gibi
kırıldı
Мое
сердце
разбито,
как
голова,
как
мои
убеждения
Pop
dediğin
aşağılık
ve
işte
sokak
sanatı
Поп
- это
мерзость,
а
вот
уличное
искусство
Dinle
sen
dünyayı
sanki
yırtık
ayakkabı
Слушай
мир,
как
будто
порванные
туфли
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
преследую
бесконечную
ненависть
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
И
у
меня
на
глазах
кроваво-красное
онемение.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Они
платят
по
цене,
но
почему
они
всегда
в
одностороннем
порядке
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
у
тебя,
и
мои
пути
всегда
болотные.
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
преследую
бесконечную
ненависть
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
И
у
меня
на
глазах
кроваво-красное
онемение.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Они
платят
по
цене,
но
почему
они
всегда
в
одностороннем
порядке
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
у
тебя,
и
мои
пути
всегда
болотные.
Hep
şafakta
bekle
uykularını
gelmez
Всегда
жди
на
рассвете
и
не
заставляй
их
спать
İçtiğinde
kolay
gelir
bu
dünyayı
sevmek
Когда
ты
пьешь,
легко
любить
этот
мир
Delirdim
hepten
aynı
kısır
döngü
cinnet
Я
сошел
с
ума,
у
всех
один
и
тот
же
порочный
круг
безумия
Bana
teselliniz
değil
güvenecek
gerçek
bir
yürek
gerek
Мне
нужно
не
ваше
утешение,
а
настоящее
сердце,
которому
можно
доверять
Sakin
olmak
için
geçerli
bir
neden
yok
Нет
веских
причин
сохранять
спокойствие
Ve
ansızın
tutar
bir
el
fakat
güvenme
çeker
dibe
И
внезапно
он
держит
одну
руку,
но
не
доверяй,
тянет
на
дно
Sonunda
giden
gider
yolumda
engebeler
Наконец-то
они
ухабистые
на
моем
пути.
Tavanla
kesişmekten
fazla
bir
şey
gelmez
elden
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
кроме
как
пересечь
потолок.
Bırak
yansın
dünya
ben
mi
kurtaracağım
Пусть
горит,
я
спасу
мир?
Her
sabah
dudakta
kan
birikti
çıldıracağım
Каждое
утро
на
губах
накапливается
кровь,
я
схожу
с
ума
Hayatımın
fragmanı
beş
saatlik
film
gibi
Трейлер
моей
жизни
похож
на
пятичасовой
фильм
İzledikçe
kusmak
istedim
bugün
de
dün
gibi
(Dün
gibi)
Когда
я
смотрел,
я
хотел,
чтобы
меня
стошнило
сегодня,
как
вчера
(как
вчера)
Yaşama
sevincim
biter
sigaram
biterse
Моя
радость
жизни
закончится,
если
у
меня
кончится
сигарета
Derdin
alevlenir
gözüm
üflediğin
sönerken
Твои
проблемы
вспыхнут,
когда
мой
глаз
погаснет
İçin
boşaldıkça
kül
tablası
dolar
Пепельница
стоит,
когда
кончаешь
за
нее
Kimse
değil
ihtiyacım
tütün
bir
kaç
bira
Никому
не
нужен
табак,
пару
пива
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
преследую
бесконечную
ненависть
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
И
у
меня
на
глазах
кроваво-красное
онемение.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Они
платят
по
цене,
но
почему
они
всегда
в
одностороннем
порядке
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
у
тебя,
и
мои
пути
всегда
болотные.
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
преследую
бесконечную
ненависть
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
И
у
меня
на
глазах
кроваво-красное
онемение.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Они
платят
по
цене,
но
почему
они
всегда
в
одностороннем
порядке
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
у
тебя,
и
мои
пути
всегда
болотные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.