Paroles et traduction Radical Face - Rivers in the Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rivers in the Dust
Реки в пыли
The
sweat
cuts
rivers
in
the
dust
Пот
режет
реки
в
пыли
On
your
face
На
твоем
лице
While
the
wheels
beneath
complain
Пока
колеса
внизу
скрипят,
The
wind
still
whistles
through
the
haze
Ветер
все
еще
свистит
сквозь
дымку,
The
sun
shines
like
a
razorblade
Солнце
светит,
как
лезвие
бритвы,
And
the
bones
of
crops
and
banknotes
И
кости
посевов
и
банкнот
Pave
the
way
Устилают
путь.
The
highways
are
lined
with
graves
Шоссе
усеяны
могилами,
Like
the
fingernails
of
giants
Словно
ногти
великанов,
Like
blood
pulled
through
a
vein
Словно
кровь,
текущая
по
венам.
We
rush
the
west
in
silence
Мы
мчимся
на
запад
в
тишине,
And
I
am
not
the
one
you
wanted
here
И
я
не
тот,
кого
ты
хотела
здесь
видеть,
But
I
will
fill
my
post
Но
я
займу
свое
место.
Heaven's
touch
is
often
out
of
reach
Прикосновение
небес
часто
недоступно
To
those
who
want
it
most
Тем,
кто
желает
его
больше
всего.
You
wear
a
rose
from
yesterday
Ты
носишь
розу
вчерашнего
дня,
Like
the
world
is
green
and
over
grown
Будто
мир
зелен
и
полон
жизни,
And
I
wear
a
handkerchief
around
my
mouth
А
я
ношу
платок
на
лице,
To
keep
the
dust
and
ashes
out
Чтобы
не
вдыхать
пыль
и
пепел.
I
dream
a
glass
of
water
Мне
снится
стакан
воды,
With
you
dreaming
of
the
sea
Пока
тебе
снится
море,
And
I'd
watch
my
feet
И
я
смотрел
бы
на
свои
ноги,
And
you
would
watch
the
sky
А
ты
смотрела
бы
на
небо,
And
we
would
wonder
why
our
eyes
no
longer
meet
И
мы
бы
гадали,
почему
наши
взгляды
больше
не
встречаются.
It
was
hard
to
call
the
thing
we
saw
a
storm
Трудно
было
назвать
то,
что
мы
видели,
бурей,
Like
it
had
climbed
from
the
pages
of
some
novel
Как
будто
она
сошла
со
страниц
какого-то
романа,
And
the
sheets
of
dust
hit
everything
И
пелена
пыли
обрушилась
на
все,
Like
waves
against
the
rocks
Как
волны
о
скалы.
It
was
morning
but
I'd
be
damned
Было
утро,
но
будь
я
проклят,
If
I
could
tell
Если
бы
я
мог
сказать,
And
you
would
hold
my
hand
А
ты
держала
бы
меня
за
руку
And
close
your
eyes
И
закрывала
бы
глаза,
And
I
didn't
mind
И
я
не
возражал
бы.
When
hell
bears
its
teeth
Когда
ад
скалит
зубы,
You
learn
your
face
Ты
узнаешь
свое
лицо.
And
this
god
forsaken
sun
could
be
the
moon
И
это
богопротивное
солнце
могло
бы
быть
луной,
For
all
it
provides
Судя
по
тому,
что
оно
дает.
Eyes
are
on
the
roads
Глаза
устремлены
на
дорогу,
Before
it
disappears
again
Прежде
чем
она
снова
исчезнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin P Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.