Paroles et traduction Radikal - Dikenler Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi
buluyorum
istemeden
bu
karanlık
odaların
içinde
kapalı,
içine
kapanık
Я
нахожу
себя
невольно
запертым
в
этих
темных
комнатах,
замкнутым,
затворником.
Muamele
kötü
dibi
görüp
öne
bakamayan
sona
kalır
ağır
bide
benim
gibi
yaralı
(Yaralı)
Обращение
плохое,
тот,
кто
видит
дно
и
не
может
смотреть
вперед,
остается
последним,
тяжелым,
да
еще
и
раненым,
как
я
(раненый).
Dikenler
batınca
kanatır
(Kanatır)
Шипы
колют,
когда
вонзаются
(колют).
Bayaller
kayınca
ağlanır
(Ağla)
Мечты
теряются,
и
ты
плачешь
(плачь).
Aşıkken
sınıfta
kalınır,
yakarsın
dünyayı
sevip
bi'
kadını
(Sevip
bi'
kadını)
Влюбленный
остается
на
второй
год,
ты
сжигаешь
мир,
любя
одну
женщину
(любя
одну
женщину).
İşime
gelmeyen
herkese
bye
(Bye,
bye,
bye,
bye)
Всем,
кто
мне
не
нравится,
пока
(пока,
пока,
пока,
пока).
Yaşa
yalan
ölüm
var
(Ölüm
var)
Живи
ложью,
смерть
есть
(смерть
есть).
Sana
da
dikenler
batınca
kanatır
bana
da
(Bana-da)
Тебе
тоже
шипы
колют,
когда
вонзаются,
и
мне
тоже
(и
мне
тоже).
Pasta
da
pay
yoksa
aslanın
ağzına
dal
Если
в
пироге
нет
доли,
лезь
в
пасть
льва.
(Pastada
pay
yoksa
aslanın
ağzına
dal)
(Если
в
пироге
нет
доли,
лезь
в
пасть
льва).
Yasaklı
müzikler
ilgimi
çeker
hep
top
tende
(Top
tende)
Запрещенная
музыка
всегда
привлекает
меня,
мяч
в
игре
(мяч
в
игре).
Yanarlı
dönerli
Kadınlar
oynadı
gölgemde
(Göl-ge)
Огненные,
страстные
женщины
танцевали
в
моей
тени
(в
моей
тени).
Bende
ki
karakter
ormanda
yazıldı
taş
gibi
(Taş)
Мой
характер
был
высечен
в
лесу,
как
камень
(камень).
Sokakta
her
kafa
boş
diye
satılıyo
haş-haş
(Haş-haş)
На
улице
каждый
пустоголовый
продает
гашиш
(гашиш).
Gözü
kalmışlara
söyleyin
kısmeti
kaptım
geri
(Kaptım
geri)
Скажите
тем,
кто
позарился,
что
я
вернул
свою
удачу
(вернул
свою
удачу).
Sikilen
kulaklar
duymasın
en
az
15
sene
sizi
(Sizi,
ah)
Пусть
траханные
уши
не
слышат
вас
как
минимум
15
лет
(вас,
ах).
Bu
müzik
tehlike
değil
ama
dur
dedi
narkotik
(Brr,
brr)
Эта
музыка
не
опасна,
но
наркотики
сказали
"стоп"
(брр,
брр).
Her
yerim
ölüm
ama
hayat
olan
her
yer
de
kritik
Весь
я
- смерть,
но
каждое
место,
где
есть
жизнь,
критично.
Yolumun
önünde
dikenler
var
hayaller
içine
edene
bak
На
моем
пути
шипы,
посмотри
на
того,
кто
губит
мечты.
Eyvallah
demeden
giden
de
var
Есть
и
те,
кто
уходит,
не
сказав
"спасибо".
Ölmeden
mezara
giren
de
var
Есть
и
те,
кто
попадает
в
могилу,
не
умирая.
Kaçıncı
yalan
bu
kaçıncı
zar
Которая
это
ложь,
который
это
бросок
костей?
Gidince
bir
kere
şans
dönmez
ya
Удача
не
вернется,
если
уйдешь
однажды.
Hakkımda
alınmış
yıkıcı
kararlar
var
Обо
мне
приняты
разрушительные
решения.
Yolumun
önünde
dikenler
var
На
моем
пути
шипы.
Hayaller
içine
edene
bak
Посмотри
на
того,
кто
губит
мечты.
Eyvallah
demeden
giden
de
var
Есть
и
те,
кто
уходит,
не
сказав
"спасибо".
Ölmeden
mezara
giren
de
var
Есть
и
те,
кто
попадает
в
могилу,
не
умирая.
Kaçıncı
yalan
bu
kaçıncı
zar
Которая
это
ложь,
который
это
бросок
костей?
Gidince
bir
kere
şans
dönmez
ya
Удача
не
вернется,
если
уйдешь
однажды.
Hakkımda
alınmış
yıkıcı
kararlar
var
Обо
мне
приняты
разрушительные
решения.
Dışladım
kendimi
her
şeyden
iğrendim
utanıp
(Utanıp)
Я
отгородился
от
всего,
мне
все
противно,
мне
стыдно
(стыдно).
Silikon
suratlar
yüzünden
öğrendik
mutantı
(Mutantı)
Из-за
силиконовых
лиц
мы
узнали,
что
такое
мутант
(мутант).
Az
daha
kalırsam
aranızda,
aramıza
şeytan
karışır
(Şeytan
karışır)
Если
я
еще
немного
останусь
среди
вас,
в
наши
ряды
затесается
дьявол
(дьявол
затесается).
Bana
göre
zirvede
domalır
şöhretin
asalakları
(Asalakları)
По-моему,
на
вершине
кувыркаются
паразиты
славы
(паразиты).
Bağımlı
ibne
ve
keşlerle
dolu
hep
mutfaklarınız
(Mutfaklarınız)
Ваши
кухни
полны
зависимых
пидоров
и
торчков
(ваши
кухни).
Ormanda
çıplak
bi
adam
var,
hayırdır,
dünyada
mısın?
В
лесу
голый
мужчина,
в
чем
дело,
ты
на
земле?
Çorabı
çekili
repçiler,
çeteler,
gang
(Gang,
gang,
gang)
Рэперы
в
натянутых
носках,
банды,
ганг
(ганг,
ганг,
ганг).
Özgür
müzik
hep,
sokaklar,
çeteler,
gang
(Gang,
gang,
gang)
Свободная
музыка
всегда,
улицы,
банды,
ганг
(ганг,
ганг,
ганг).
Gece
gündüz
farketmez
içeriz
hep
(İçeriz
hep)
Мы
пьем
всегда,
неважно,
день
или
ночь
(пьем
всегда).
Bu
yollar
zorludur
ama
galiba
sadece
bize
ha
(Bize,
hı)
Эти
дороги
трудные,
но,
кажется,
только
для
нас,
да
(для
нас,
хм).
Kelepçe
koluma
yakışmaz
arkamda
var
ağlayan
(Three
hip-hop)
Наручники
мне
не
к
лицу,
позади
меня
есть
тот,
кто
плачет
(Три
хип-хопа).
Hakkımda
alınmış
yıkıcı
kararlar
var
Обо
мне
приняты
разрушительные
решения.
Yolumun
önünde
dikenler
var
hayaller
içine
edene
bak
На
моем
пути
шипы,
посмотри
на
того,
кто
губит
мечты.
Eyvallah
demeden
giden
de
var
Есть
и
те,
кто
уходит,
не
сказав
"спасибо".
Ölmeden
mezara
giren
de
var
Есть
и
те,
кто
попадает
в
могилу,
не
умирая.
Kaçıncı
yalan
bu
kaçıncı
zar
Которая
это
ложь,
который
это
бросок
костей?
Gidince
bir
kere
şans
dönmez
ya
Удача
не
вернется,
если
уйдешь
однажды.
Hakkımda
alınmış
yıkıcı
kararlar
var
Обо
мне
приняты
разрушительные
решения.
Yolumun
önünde
dikenler
var
На
моем
пути
шипы.
Hayaller
içine
edene
bak
Посмотри
на
того,
кто
губит
мечты.
Eyvallah
demeden
giden
de
var
Есть
и
те,
кто
уходит,
не
сказав
"спасибо".
Ölmeden
mezara
giren
de
var
Есть
и
те,
кто
попадает
в
могилу,
не
умирая.
Kaçıncı
yalan
bu
kaçıncı
zar
Которая
это
ложь,
который
это
бросок
костей?
Gidince
bir
kere
şans
dönmez
ya
Удача
не
вернется,
если
уйдешь
однажды.
Hakkımda
alınmış
yıkıcı
kararlar
var
Обо
мне
приняты
разрушительные
решения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amostra, Radikal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.