Radikal - Siyah Kar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Radikal - Siyah Kar




Siyah Kar
Черный снег
Uykuda ölelim farkına varmadan inşallah (İnşallah)
Давай уснем, не заметив, как умрем, если бог даст (Если бог даст)
Bu kadar zamandır yaşadım sırtımda bıçakla eyvahla (Eyvahla)
Все это время я жил с ножом в спине, увы (Увы)
Ölünce bilinir değerin duyarsın kendini toprakta
Цену узнают после смерти, услышишь себя в земле
Bir türlü doymayan oyuna ne kadar kaşar var etrafta (Ah, ah)
Сколько же стерв вокруг, играющих в ненасытную игру (Ах, ах)
Oyunda yalancı olursan sevilen birisin (Sevilen birisin)
Если в игре ты лжец, то ты любимчик (Любимчик)
Gerçeği her zaman her yerde benim gibi söyleyemezsin (Söyleyemezsin)
Правду, как я, всегда и везде говорить не сможешь (Не сможешь)
Para pul, ara bul derken yılların aldı rehin?
Деньги, поиски, а годы разве не взяли тебя в заложники?
Villanın havuzuna değdi mi bebeğim?
Достала ли ты, детка, до бассейна своей виллы?
Her şeyden bi' şeyler koparmak istedin (Aah)
Ты хотела урвать кусок от всего (Ах)
İçimde kalanla yaşadım, birikir gözyaşlarım (Ey, ey)
Я жил с тем, что осталось внутри, мои слезы копились (Эй, эй)
Bir iki demeden dökülen saçları hep sakladım (Hep sakladım)
Выпадающие волосы я всегда прятал, не говоря ни слова (Всегда прятал)
Tutamam elimde zamanı korkarım yaşlanırım
Не могу удержать время в руках, боюсь, что постарею
İyiyim demekten yoruldum, bu yüzden bunalımım (Bunalımım)
Я устал говорить, что все хорошо, поэтому я в депрессии депрессии)
Acısı çok olanın yüzünde gözaltı mor
У того, кому больно, синяки под глазами
Kimsenin yeniden niyeti yok, istersen sor
Ни у кого нет желания начать заново, спроси, если хочешь
Kaçırtır altına korkular zor, köpeği susturup mamayı koy
Страхи загоняют под плинтус, заткни собаку и дай ей корм
Madde de manayı arama yok, kök salar evime yalnız bi yol
Не ищи смысла в веществе, в мой дом ведет лишь один одинокий путь
Siyah karlar altında ıslandık, kardan adam kim?
Мы промокли под черным снегом, кто снеговик?
Çabuk unutulduk üstümüzde kaldı kir
Нас быстро забыли, на нас осталась грязь
Mutlu olmak için sırtımıza basan kim?
Кто давил нам на спины, чтобы мы стали счастливыми?
Kusursuz mu yoksa lüzumsuz mu mavi tik
Безупречна или бесполезна синяя галочка?
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Bu gece beni)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Меня этой ночью)
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Dönme geri)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Не возвращайся)
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Acele edip)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Поторопись и)
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Bırakıp git)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Оставь и уходи)
Güçlü görünmek zorunda değilim yalnızlık var (Yanlızlık var)
Мне не нужно казаться сильным, есть одиночество (Есть одиночество)
Açılmış yaraları bekliyor belki de pansuman (Pansuman)
Открытые раны ждут, возможно, перевязки (Перевязки)
İçime kapandım ne kadar avazın çıkarsa bağır (Çıkarsa bağır)
Я замкнулся в себе, как бы громко ты ни кричала (Ни кричала)
Bir duyan olursa sesini, konuşmaz susarım o kadar ağır (Ey)
Если кто-то услышит твой голос, я не буду говорить, буду молчать, настолько тяжело (Эй)
Kendime verdiğim sözleri unutuyorum ilk dakikada
Я забываю данные себе обещания в первую же минуту
Değiştiremedi beni dünya, değiştiremedi beni şeytan da
Мир не смог изменить меня, не смог изменить меня и дьявол
Koca bir atlasın içinde küçüldü dünyam dar (Dünyam dar)
В огромном атласе мой мир сузился, тесен (Мир тесен)
Güzel günlerin hepsini çaldılar, gülüyoruz falan ya (Falan ya)
Все хорошие дни украли, а мы смеемся и все такое все такое)
90lar benim elimde joystick, PS1 (PS1)
90-е, в моих руках джойстик, PS1 (PS1)
2019 oyunlar içinde hileler var
2019, в играх есть читы
Zorunlu takıldı ortama ne yapsın alçaklar (Alçaklar)
Вынужденно вписались в обстановку, что делать этим ничтожествам (Ничтожествам)
Gencecik bir kızı ayının birinin önüne atacaklar
Юную девушку бросят на растерзание какому-нибудь медведю
İşgal edilen topraklar gibi dağılmışız
Мы разбрелись, как оккупированные земли
İnkar, sömürü, yalana dolana aldanmışız
Мы обманулись отрицанием, эксплуатацией, ложью и обманом
İnsanlar doğarken aslında sağır
Люди рождаются глухими
Ağızdan ağıza dolaşan sakız
Жвачка, передающаяся изо рта в рот
Beyaza bürünen siyah bi' karız
Мы черный снег, укрытый белым
(Beyaza bürünen siyah bi' karız)
(Мы черный снег, укрытый белым)
Siyah karlar altında ıslandık, kardan adam kim?
Мы промокли под черным снегом, кто снеговик?
Çabuk unutulduk üstümüzde kaldı kir
Нас быстро забыли, на нас осталась грязь
Mutlu olmak için sırtımıza basan kim?
Кто давил нам на спины, чтобы мы стали счастливыми?
Kusursuz mu yoksa lüzumsuz mu mavi tik
Безупречна или бесполезна синяя галочка?
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Bu gece beni)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Меня этой ночью)
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Dönme geri)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Не возвращайся)
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Acele edip)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Поторопись и)
Siyah karlar yağarken üstüne bırakıp git (Bırakıp git)
Пока падает черный снег, оставь все и уходи (Оставь и уходи)





Writer(s): Cem Develi, Gökhan Dönmez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.