Paroles et traduction Radikal - Tehlikeli Düşünceler
Dizleri
bükülü
doğmayan
sonradan
diz
çökmez
(Ayakta
ölür)
Тот,
кто
не
родился
с
согнутыми
коленями,
потом
не
встанет
на
колени
(умирает
стоя)
Öldürsem
herkesi,
içimde
çukurlar
gömmeye
yetmez
(Kürek
kürek)
Если
я
убью
всех,
этого
будет
недостаточно,
чтобы
похоронить
во
мне
ямы.
Spastik
tipler,
plastik
ilişki,
ortam
karışık
(Aramızdalar)
Спастические
типы,
пластические
отношения,
смешанная
обстановка
(между
нами)
Kendine
güvensiz
kadınlar
zayıftır
yılışır
(Yılışık
yılışık)
Неуверенные
в
себе
женщины
слабы,
стыдятся
(стыдятся)
Bölünen
toplumun
içinde
aklımı
kaybettim
(Kaybet)
Я
потерял
рассудок
в
разделенном
обществе.
Herkesi
öldürdüm
içimde
kimseler
görmedi
katil
benim
(Katil
benim)
Я
убил
всех,
никого
во
мне
не
видел,
я
убийца.
Sıkıntı
olmakta
sorun
yok
ama
vaktimiz
de
yok
(Vakit
yok)
Нет
проблем
с
проблемами,
но
у
нас
нет
времени.
Camları
parlıyor
haramdan,
yıldızlı
Mer-co
(Parlak
parlak)
Их
окна
светятся
от
харама,
звездный
Мер-ко
(Яркий
яркий)
Öfkelerle
dolu
biriyim
bu
yüzden
benimle
mantıklı
konuş
Я
полон
гнева,
так
что
говори
со
мной
разумно
Nasılsa
sonunda
her
zaman
biri
var
yokuşun
В
любом
случае,
в
конце
концов,
всегда
есть
кто-то.
Olurun
ederi
bu
Вот
чем
ты
можешь
быть
Kurduğun
hayali
başkası
bulur
Кто-то
другой
найдет
твою
мечту
Düşenin
yanında
adamlar
durur
Рядом
с
герцогиней
стоят
люди
Düşünen
insana
karşı
kaç
kulu?
Сколько
его
рабов
против
мыслящего
человека?
Madde
sattı
yol
bulup
Он
продал
товар,
нашел
дорогу
и
Yolda
kaldı
çok
gurur
На
дороге
остался
очень
гордый
Hazin
bitti
hep
sonu
Твоя
печаль
всегда
заканчивалась
Gangsta
rapçiler
geyşa
Гангста-рэперы
- гейши
Çocuk
kuşağındaki
Tech-nine
Техник
в
детском
поколении-бабуля
Bu
oyuna
girin
ama
offline
Войдите
в
эту
игру,
но
в
автономном
режиме
La
Fontaine
değil
La
haine
Не
Ла
Фонтен,
а
Ла
предатель
Kaybedebilirsin
her
şeyi
bir
anda,
bu
yüzden
fren
yap
yavaşla
Ты
можешь
потерять
все
сразу,
так
что
тормози
и
притормози
Önemse
hayatı
çevrene
aldanma
Если
тебе
все
равно,
не
обманывай
свою
жизнь
Özenme,
gerek
yok
takılma
değersiz
insanlara
Не
будь
осторожен,
не
надо
тусоваться
с
никчемными
людьми
Yalancı
şerefsiz
insanlara
Лживым
ублюдкам
Değersiz
tiyatro
ortamlara
Бесполезные
театральные
среды
Leke,
resmen
leke
bu!
Пятно,
это
пятно!
Menfaat
işlemiş
herkesin
kanına
(Herkesin
kanına,
herkesin
kanına)
Кровь
всех,
кто
имел
интерес
(кровь
каждого,
кровь
каждого)
Kıskana
kıskana
delirecek,
yaylana
yaylana
gidiceksin
Ты
будешь
ревновать,
ты
сойдешь
с
ума
и
уйдешь
Orospu
edildi
duygular
bu
yüzden
ex
sevgilisin
Ты
шлюха,
чувства,
поэтому
ты
бывший
любовник.
Çocukken
özenip
abime
saçları
onun
gibi
kesmiştim
Когда
я
был
ребенком,
я
заботился
о
своем
брате
и
подстриг
волосы,
как
он
Hayatı
sokakta
öğrenen
çocuklar
herhalde
keskindir
Дети,
которые
учатся
жизни
на
улице,
наверное,
острые
Sonradan
öğrenir
bilmeyen,
tecrübe
böyle
bir
şey
mi?
Это
что,
опыт,
как
только
узнаешь
позже?
Kapanan
kapılar
vurulur
yüzüme
sorarım
böyle
gider
mi?
Когда
закрывающиеся
двери
стучат,
я
спрашиваю
в
лицо,
пойдет
ли
это
так?
Seneler
geçse
de
değişmez,
parayı
görünce
eğilmem
Даже
если
пройдут
годы,
это
не
изменится,
я
не
буду
наклоняться,
когда
увижу
деньги
Manayı
aramam
madde
de,
üzülür
buna
inan
annem
de
Если
я
не
буду
искать
смысла,
мне
будет
грустно,
поверь
в
это,
мама
тоже
Boşaltın
burayı
dünyayı
yıkayın
pislik
kokuyo,
(Pislik
kokuyo)
Очистите
это
место,
вымойте
мир,
воняет
грязью.
Doktora
söyleyin
dikişler
patladı
kanıyo
kanıyo
(Kanıyo)
Скажите
доктору,
что
швы
лопнули.
Çok
çabuk
unutuyoruz,
maalesef
her
defa
yanılıyoruz
Мы
слишком
быстро
забываем,
к
сожалению,
каждый
раз
ошибаемся
Bilmeden
konuşuyor,
her
boka
balıklama
atlıyoruz
Мы
говорим
неосознанно,
прыгаем
во
все
дерьмо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Develi, Gökhan Dönmez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.