Paroles et traduction Radikal feat. Bio and S. Barracuda a Adyos - Spln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slnko
zapadlo,
nad
hlavou,
mesiac
a
mraky,
The
sun
has
set,
above
our
heads,
the
moon
and
clouds,
Kráčam
nocou
ako
vampír,
na
ďalšiu
anti-párty,
I
walk
through
the
night
like
a
vampire,
heading
to
another
anti-party,
čierne
šatky,
čiapky,
nike-y,
temné
farby,
Black
scarves,
hats,
Nikes,
dark
colors,
Lepšie
sa
tak
stratíš
z
mapy,
za
tmy
pred
majákmi,
It's
easier
to
disappear
from
the
map,
hidden
from
the
beacons
in
the
darkness,
Sme
tiene
lampy,
sídlisko
je
bodyguard,
We
are
shadows
of
the
lamp,
the
housing
estate
is
our
bodyguard,
Vie
nás
ukryť,
chrániť,
keď
chceme
v
kľude
popíjať,
It
can
hide
us,
protect
us,
when
we
want
to
drink
in
peace,
Rozjímať
nad
životom,
ktorý
tu
nikde
nevedie,
To
reflect
on
life,
which
leads
nowhere
here,
Toto
je
väzenie
pre
priemer,
čo
bude
nevieme,
This
is
a
prison
for
the
average,
what
will
be,
we
don't
know,
Aj
tak
to
jebeme,
nechceme
Mercedes,
We
don't
care
anyway,
we
don't
want
a
Mercedes,
Ku
šťastiu
nám
stačí
dobrá
vodka
a
Jack
Herer,
Good
vodka
and
Jack
Herer
are
enough
for
our
happiness,
Dvadsať
vlkov
v
svorke,
na
lavičkách
bordel,
Twenty
wolves
in
a
pack,
a
mess
on
the
benches,
študentky
sú
spité,
ležia
pod
lavičkou
v
kóme,
Drunk
students
lie
under
the
bench
in
a
coma,
My
sme
zvery,
ty
si
obeť,
nechoď
veľmi
blízko
omre,
We
are
beasts,
you
are
the
prey,
don't
come
too
close
to
the
grid,
Tento
revír
je
náš
dvorec,
ver
mi
môže
ťa
to
bolieť,
This
boulevard
is
our
court,
believe
me,
it
can
hurt
you,
Sme
frustrovaný,
lebo
denne
sa
tu
stráca
práca,
We
are
frustrated
because
jobs
disappear
here
every
day,
Na
niekoho
čaká
basa,
lebo
chcel
viac
ako
dá
sa,
Someone
is
waiting
for
jail,
because
he
wanted
more
than
he
could
get,
Moji
bratia
hrajú
vabank
a
tu
plače
každá
mama,
My
brothers
are
playing
all-in
and
every
mother
cries
here,
Prachy
na
gram,
prachy
na
chlast,
útočisko
naša
parta,
Money
for
a
gram,
money
for
booze,
our
gang
is
a
refuge,
Táto
noc,
tento
asfalt,
malomestský
lifestyle,
This
night,
this
asphalt,
small-town
lifestyle,
Betón,
lampa,
skupinová
terapia,
krása.
Concrete,
lamp,
group
therapy,
beauty.
Sídlisková
noc,
Housing
estate
night,
Vlci
majú
všetkú
moc,
Wolves
have
all
the
power,
Zapíjame
z
tohto
sveta
v
sebe
veľkú
zlosť,
We
drink
away
the
great
anger
of
this
world
within
us,
Sídlisková
noc
Housing
estate
night,
Biznis
a
antipárty,
Business
and
anti-party,
Vodka,
víno
a
gramy
(yea),
Vodka,
wine
and
grams
(yea),
Sídlisková
noc
Housing
estate
night,
Pochop
že
nás
nevidíš,
Understand
that
you
don't
see
us,
No
my
vidíme
teba
a
dobre
vieme
kde
ty
spíš,
But
we
see
you
and
we
know
well
where
you
sleep,
Sídlisková
noc
Housing
estate
night,
Ružomberok,
Roveň,
Ružomberok,
Roveň,
Adam
Trajan,
Piešťany
a
Ostrava
v
dome.
Adam
Trajan,
Piešťany
and
Ostrava
in
the
house.
Vitaj
v
Transylvánii,
chytrák,
balím
gramy,
pálim
tabak,
Welcome
to
Transylvania,
smartass,
I'm
packing
grams,
smoking
tobacco,
Som
z
družiny
Alibaby,
čo
cez
víkend
slávi
sabat,
I'm
from
Alibaba's
crew,
celebrating
the
Sabbath
over
the
weekend,
Diabol
je
sparing
parťák,
The
devil
is
my
sparring
partner,
Nosím
malých
demónov
vo
svojom
vnútri,
I
carry
little
demons
inside
me,
Musím
dnes
v
noci
dať
im
nažrať,
I
have
to
feed
them
tonight,
Kým
puberťáci
tancujú
v
podnikoch,
okupujeme
schodisko,
While
teenagers
dance
in
clubs,
we
occupy
the
stairwell,
A
blúdime
sa
s
opicou
jak
Donkey-Kong,
And
we
wander
around
with
a
monkey
like
Donkey
Kong,
Stresmeter
na
maximum
po
tých
dňoch,
Stress
meter
to
the
max
after
these
days,
Toto
je
best-seller
jak
Pulp-fiction
totižto,
This
is
a
best-seller
like
Pulp
Fiction
because,
Pred
piatimi
minútami
s
kuriérom
hovorili
sme,
Five
minutes
ago
we
were
talking
to
the
courier,
Teraz
vyrážame
ako
gorily
v
hmle,
Now
we're
setting
off
like
gorillas
in
the
fog,
Mobily
zvonili,
no
sorry
ja
som
v
rauši,
Mobiles
were
ringing,
but
sorry
I'm
high,
Nepomáham
s
drogami,
I
don't
help
with
drugs,
Prečo
by
malo
trápiť
či
niekto
zháňa
kokain?
Why
should
I
care
if
someone
is
looking
for
cocaine?
Okamih,
pozor
na
nočný
kľud,
jaký
nočný
kľud?
Wait
a
minute,
watch
out
for
the
night
peace,
what
night
peace?
Máme
byť
potichu
aj
keď
všetkým
je
do
výbuchu?
Should
we
be
quiet
even
when
everyone
is
about
to
explode?
Môžme
jebať
lebo
my
sme
nočný
kult,
We
can
fuck
because
we
are
a
night
cult,
Kde
nikdy
nie
je
dosť
decibelov,
dosť
deci,
fellov
a
promiskuit.
Where
there
are
never
enough
decibels,
enough
deci,
fellows
and
promiscuity.
Sídlisková
noc,
Housing
estate
night,
Vlci
majú
všetkú
moc,
Wolves
have
all
the
power,
Zapíjame
z
tohto
sveta
v
sebe
veľkú
zlosť,
We
drink
away
the
great
anger
of
this
world
within
us,
Sídlisková
noc
Housing
estate
night,
Biznis
a
antipárty,
Business
and
anti-party,
Vodka,
víno
a
gramy
(yea),
Vodka,
wine
and
grams
(yea),
Sídlisková
noc
Housing
estate
night,
Pochop
že
nás
nevidíš,
Understand
that
you
don't
see
us,
No
my
vidíme
teba
a
dobre
vieme
kde
ty
spíš,
But
we
see
you
and
we
know
well
where
you
sleep,
Sídlisková
noc
Housing
estate
night,
Ružomberok,
Roveň,
Ružomberok,
Roveň,
Adam
Trajan,
Piešťany
a
Ostrava
v
dome.
Adam
Trajan,
Piešťany
and
Ostrava
in
the
house.
Můj
život
je
postaven
na
kriminalitě,
My
life
is
built
on
criminality,
žiju
v
Ostravě
tak
mi
nemluv
o
brigádě.
I
live
in
Ostrava
so
don't
talk
to
me
about
a
part-time
job.
Běhal
jsem
v
noci
s
canama,
I
used
to
run
around
at
night
with
cans,
Nebyla
to
žádná
hra,
It
wasn't
a
game,
Dneska
rapy
v
klubu
s
kurvama,
Today
I
rap
in
the
club
with
bitches,
Furt
hazard
yeah.
Still
gambling
yeah.
To
jsou
ty
dlouhé
noci,
These
are
the
long
nights,
Co
mi
nedávaj
spát,
That
keep
me
awake,
Balím
brko
do
listiny
svoboda
práv.
I
roll
a
joint
into
the
list
of
freedom
rights.
Chodím
po
ulici,
není
čeho
se
bát,
I
walk
down
the
street,
there's
nothing
to
be
afraid
of,
Na
hlavě
kapuci
prachy
se
musí
vydělávat.
With
a
hood
on
my
head,
money
has
to
be
earned.
Nevěsty
mi
mávaj
z
privátu,
Brides
wave
to
me
from
the
brothel,
štětky
těhotné
na
heráku,
Pregnant
whores
on
heroin,
Fetky
a
kolem
plno
nastřelených
poláků,
Junkies
and
a
bunch
of
shot-up
Poles
around,
Jezdí
pro
trávu,
They
come
for
weed,
Z
kapsy
putujou
ty
prachy
do
mojeho
rukávu,
The
money
travels
from
their
pockets
to
my
sleeve,
Fízl
jezdí
kolem,
dělá
že
nevidí,
The
cop
drives
by,
pretending
not
to
see,
Zkurvysyn
se
mi
taky
dva
krát
nelíbí.
I
don't
like
the
motherfucker
twice
either.
Zmrdi
se
tváří
jako
zákon,
He
stinks
like
the
law,
Ale
jsou
jako
tma,
co
patří
mafii,
But
they're
like
the
darkness
that
belongs
to
the
mafia,
Kdyby
museli
za,
ty
samý
prachy
by
tě
zabili.
If
they
had
to,
they
would
kill
you
for
the
same
money.
Piker
chce
za
sklo
kouřit,
The
snitch
wants
to
smoke
behind
glass,
Kopačka
do
huby
žádný
soucit,
né,
A
kick
in
the
mouth,
no
mercy,
no,
Od
půlnoci
do
půlnoci
prachy
se
musí
točit.
From
midnight
to
midnight
the
money
has
to
spin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poèiatok
date de sortie
20-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.