Paroles et traduction Radikal feat. Kali - Domov mám len jeden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hlava
v
dlaniach,
nervy
v
piči,
niekedy
to
na
mňa
lezie,
Голова
в
руках,
нервы
в
киске,
иногда
она
лезет
на
меня.
Ten
vyjebaný
pocit
že
som
v
mukách,
že
som
väzeň,
Гребаное
чувство,
что
мне
больно,
что
я
узник,
Pre
naše
štyri
veže
naservírovaný
dezert,
Ибо
наши
четыре
башни
подали
десерт,
Takže
môžem
môžem
môžem
jebať
dvojkríž,
reprezent.
Так
что
я
могу,
я
могу,
я
могу
трахнуть
двойной
крест,
представляю.
Každý
ťa
chce
zodrať,
posledné
ti
zobrať,
Все
хотят
обобрать
тебя,
забрать
последнее.,
Prvý
držať
piču
máš,
a
posledný
sa
ozvať,
Первый,
кто
обнимет
твою
киску,
и
последний,
кто
позвонит.
Každý
jeden
bonzák,
ma
pripravený
zoznam,
Каждый
бонзак,
Ма
готовый
список,
ľudí
ktorí
žijú
podľa
seba
a
nie
v
prosbách.
люди,
которые
живут
сами
по
себе,
а
не
попрошайничеством.
Nežijem
pre
náš
štát,
nežijem
pre
mesto,
Я
живу
не
ради
нашего
штата,
я
живу
не
ради
города,
Len
pre
svoju
štvrť,
kde
som
si
odkrútil
detstvo,
А
только
ради
своего
района,
где
я
провел
свое
детство.
Iba
spomienky
ma
ťahajú
späť
ku
nám,
Только
воспоминания
возвращают
меня
к
нам.
A
naše
krásne
ženy,
vďaka
za
vás
aleluja.
И
наши
прекрасные
женщины,
спасибо
вам,
Аллилуйя.
Preto
poďte
ruky
ku
hviezdam
so
mnou,
Поэтому
поднимите
руки
ко
звездам
вместе
со
мной.
Každý
kto
je
hrdý
na
svoj
vyjebaný
domov,
Все,
кто
гордится
своим
гребаным
домом,
Každé
jedno
dieťa
pouličných
tónov,
Каждый
ребенок
уличных
тонов,
Ktoré
sa
z
cudziny,
po
každé
vráti
domov.
Которые
из-за
границы,
после
каждого
возвращения
домой.
Aj
keď
ma
tu
všetko
jebe,
Даже
несмотря
на
то,
что
я
облажался.,
Vidím
kam
to
speje,
Я
вижу,
к
чему
все
идет.,
Ja
nezabúdam
na
to
že
domov
mám
len
jeden,
Я
не
забываю,
что
у
меня
есть
только
один
дом.,
To-to
je
môj
domov
môj
hrad,
Это-это
мой
дом,
мой
замок.
Po-chop-te,
nedám
si
ho
zobrať.
По-ЧОП-те,
я
не
приму
это.
V
Ružomberku
som
sa
narodil
a
prežil
život
na
rovni,
Я
родился
в
Ружомбероке
и
жил
на
том
же
уровне,
Kde
keď
chceš
niečo
zarobiť
tak
musíš
obísť
zákony,
Где,
если
хочешь
зарабатывать
деньги,
нужно
обходить
закон.,
Kartóny
vína
som
tu
vyšťal
v
mladosti
na
chodník,
Когда
я
был
молод,
я
мочился
на
тротуар
из-под
бутылок
вина.,
Pičoval
ako
ty
na
mnohých
pri
fajčení
Marlborky.
Он
трахал,
как
ты,
много
Мальборо.
Mám
pocit,
že
ľudia
sú
tu,
čoraz
viac
akosi
ľadoví,
Я
чувствую,
что
люди
здесь
становятся
все
более
и
более
ледяными.,
Intrigy
prvej
akosti,
a
zatrpknuté
názory,
Интриги
первого
сорта
и
горькие
взгляды,
Tí
čo
sa
dali
na
drogy,
prešňupú
vlastný
náhrobník,
Те,
кто
под
кайфом,
будут
нюхать
свой
собственный
надгробный
камень,
Mátohy
ako
v
Báthory,
tí
silný
vstali
na
nohy.
Могучие
поднялись
на
ноги.
Na
vzdory
všetkému
zlému
aj
tak
nepodlieham
hnevu,
Несмотря
на
все
зло,
я
не
поддаюсь
гневу,
Nepozerám
na
to
mesto
len
z
jedného
brehu
Váhu,
Я
не
смотрю
на
этот
город
с
одного
берега
Ваха.
Máš
svetlú
pravdu,
je
ťažké
nájsť
svetlú
stránku,
Ты
прав,
трудно
найти
светлую
сторону
Na
sídlisku
kde
ťa
zradia,
pre
jeblú
trávu.
В
жилом
районе,
где
тебя
предают
за
гребаную
травку.
Mnohí
nedúfajú
v
lepšie
časy,
Многие
не
надеются
на
лучшие
времена.
Tu
každý
dobre
vie
aký
je
život
bez
peňazí,
Здесь
все
хорошо
знают,
что
такое
жизнь
без
денег.
Staré
biele
nike-y,
tmavé
šedé
paneláky,
Старый
белый
nike-y,
темно-серый
сборный
дом.
Basketbalky
nahradili
lavičkové
najebávky.
Баскетбольные
мячи
заменили
скамейку
запасных.
Drahý
čas
pre
nás
neni
Breitling,
ale
chvíle
s
bratmi,
Драгоценное
для
нас
время
- это
не
Брайтлинг,
а
мгновения
с
братьями.
Tu
každý
niečo
hustli,
ja
hustlím
tieto
riadky
pravdy,
Здесь
каждый
что-то
хастли,
я
хастли
эти
строки
правды,
Tu
sme
vychovaný,
v
dobe
keď
maľoval
ELSO
POTE,
Здесь
мы
воспитаны,
во
времена,
когда
рисовали
ЭЛЬСО
поте,
Od
bystrickej
až
po
štiavnickú
ROWEŇ,
navždy.
От
Быстрицкой
до
штявницкой
ровени,
навсегда.
Aj
keď
ma
tu
všetko
jebe,
Даже
несмотря
на
то,
что
я
облажался.,
Vidím
kam
to
speje,
Я
вижу,
к
чему
все
идет.,
Ja
nezabúdam
na
to
že
domov
mám
len
jeden,
Я
не
забываю,
что
у
меня
есть
только
один
дом.,
To-to
je
môj
domov
môj
hrad,
Это-это
мой
дом,
мой
замок.
Po-chop-te,
nedám
si
ho
zobrať.
По-ЧОП-те,
я
не
приму
это.
Aj
keď
ma
tu
všetko
jebe,
Даже
несмотря
на
то,
что
я
облажался.,
Vidím
kam
to
speje,
Я
вижу,
к
чему
все
идет.,
Ja
nezabúdam
na
to
že
domov
mám
len
jeden,
Я
не
забываю,
что
у
меня
есть
только
один
дом.,
To-to
je
môj
domov
môj
hrad,
Это-это
мой
дом,
мой
замок.
Po-chop-te,
nedám
si
ho
zobrať.
По-ЧОП-те,
я
не
приму
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poèiatok
date de sortie
20-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.