Paroles et traduction Radikal - Nefes Al
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müzik
tanrının
dilidir,
Music
is
the
language
of
God,
Biz
müzisyenler
tanrıya
en
yakın
olan
insanlarız.
We
musicians
are
the
people
closest
to
God.
Onun
sesini
duyarız.
We
hear
his
voice.
Kozaları
yırttım,
I
tore
through
the
cocoons,
İçi
dolu
egonuzun
kan
çıbanıyım
Your
ego's
a
boil
filled
with
pus
Boş
meydanın
çok
kargası
olur,
Empty
squares
have
many
crows,
Leş
tipleri
kendi
bitleri
bulur
Lousy
types
find
their
own
nits
Hayvan
gibi
Rap!
Rap
like
an
animal!
Köpek
gibi
ulu,
köpek
gibi
ulur!
Howl
like
a
dog,
howl
like
a
dog!
Allah'a,
kulu
dedi;
yeryüzü
bu
mu?
Allah
called
his
servant;
is
this
earth?
Yak
kendini
kıskanıp
Firavunu
Burn
yourself
enviously
as
Pharaoh
Yüksek
kafalara
müzik
ihtiyaç
hep
High
minds
always
need
music
Bu
yüzden
ihtiyar
ölümden
kaçar
tek!
That's
why
old
age
runs
away
from
it
alone!
Deli;
deli
değil
gibi,
gemi
bekler
kimi?
Mad;
not-so-mad,
waiting
for
a
ship
for
whom?
Gerçeği
bilir
kargıdan
üfler
neyi
He
knows
the
truth,
what
does
the
crow
blow
from?
Yıkılan
duvarlar
altındayım
I
am
under
the
ruined
walls
En
zoru
bununda
farkındasın.
You
are
aware
of
the
most
difficult
thing.
Çıkmaz
bi
sokakta
dar
zamandayım
I
am
in
a
dead
end
street,
in
a
short
time
Ben
sırtıma
saplanan
bıçaklarlayım.
I
am
with
the
knives
stuck
in
my
back.
Geceler
gereksiz
alkolik
isen,
Nights
are
unnecessary
if
you
are
an
alcoholic,
Orospunun
teki
üzülmene
mi
değer?
Is
a
whore
worth
being
sad
about?
Nefes
al
ver
kanı
gizle
akrepten,
Take
a
breath
and
hide
the
blood
from
the
scorpion,
Kapana
kısılan
deve
bile
boyun
eğer.
Even
a
camel
caught
in
a
trap
submits.
Artık
bitti.Bu;
benim
köprüm!
It's
over.
This
is
my
bridge!
Müziğin
geleceği
için
inşaa
ettiğim
köprü.
A
bridge
I
built
for
the
future
of
music.
Eğer
bir
gün
üzerinden
geçebilirsen,
If
you
can
ever
cross
over
it,
Belki
de
özgür
olabilirsin
Maybe
you
can
be
free,
too.
Nefes
al
ver,
yanıma
durma
kaç
gel.
Take
a
breath,
don't
stay
away,
come
here.
Acı
haberine
zehir
kana
inmeden
direnecek
karayel.
A
black
wind
that
will
resist
the
poison
that
goes
into
the
blood
before
the
bad
news.
Sokak
duvarına
beni
yazıver
Write
me
on
the
street
wall
Seni
de
versinler
ellerin
diline.
And
let
them
give
you
over
to
the
tongues
of
hands.
Düş
halime
ve
de
gör
muallimi!
Imagine
my
state
and
see
the
teacher!
Geri
dönüşümü
de
yok
kenar
mahallemin
There
is
no
return
from
my
neighborhood
Kimine
de
yüzü
kara
bu
dönemin
ne
diyeyim
What
can
I
say
to
those
whose
faces
are
blackened
in
this
period?
Yok
yere
zengin
olan
elalemi
sikeyim
Let
me
fuck
the
rich
who
got
rich
for
nothing
Haddini
bil,
Know
your
limits,
Hem
delikanlı
hem
hamile
gibisin
You
are
both
a
bully
and
pregnant
Bu
kaçıncı
Dünyanın
kafilesi?
Which
caravan
of
the
world
is
this?
Geldiğim
günden
beri
yok
dönesim
I
have
no
desire
to
return
since
the
day
I
came
Ön
yargını
siktiğim
için
ego
yap,
Be
egotistical
because
I
fucked
your
prejudice,
Karabasan
gibisin
çok
ennteresan
You
are
very
entertaining
like
a
nightmare
Baş
koyup
aynı
yola
yok
el
basan,
No
one
has
set
foot
on
the
same
path,
Katile
bağlarım
rap
olmasa
If
it
weren't
for
rap,
I
would
become
a
murderer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nefes Al
date de sortie
01-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.