Paroles et traduction Radio AMR - 1500 Witchita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1500
Wichita
Avenue,
who
woulda
knew?
Проспект
Вичита,
1500,
кто
бы
мог
подумать?
Premonitions
why
I'm
reminiscing
Предчувствия
- вот
почему
я
предаюсь
воспоминаниям.
My
therapist
left
on
me
about
a
month
ago,
only
God
to
listen
Мой
психотерапевт
бросил
меня
около
месяца
назад,
теперь
могу
говорить
только
с
Богом.
In
my
heart
I
want
to
make
a
difference,
I
want
to
make
amends
В
глубине
души
я
хочу
изменить
мир,
хочу
всё
исправить.
I
want
to
do
right
by
my
people
who
love
me,
ease
the
tension
Хочу
поступать
правильно
по
отношению
к
дорогим
мне
людям,
снять
напряжение.
I
need
a
Grand
Theft
Auto
mission
Мне
нужна
миссия
как
в
Grand
Theft
Auto.
I
want
a
better
life
for
my
kids,
preferably
like
Shy
Хочу
лучшей
жизни
для
своих
детей,
желательно
как
у
Шайи.
I
want
to
make
it
out
the
trenches,
Хочу
выбраться
из
этой
дыры.
Concrete
rose,
who
woulda
knew
Бетонная
роза,
кто
бы
мог
подумать.
On
RevoltTV,
speak
it
into
existence
На
RevoltTV,
произнесу
это
вслух,
и
оно
сбудется.
And
ain't
nobody
gonna
listen,
trust
me
I
know
И
никто
не
будет
слушать,
поверь
мне,
я
знаю.
Used
to
hang
by
the
store,
pockets
was
broke,
couldn't
afford
Раньше
околачивался
у
магазина,
карманы
были
пусты,
не
мог
себе
позволить
A
third
of
what
I
dreamed
about,
pride
and
ego
was
low
и
трети
того,
о
чем
мечтал,
гордость
и
самомнение
были
на
нуле.
But
that's
the
moral
of
the
lesson,
another
chapter
in
my
story,
giving
God
the
glory
Но
в
этом
и
заключается
мораль,
ещё
одна
глава
в
моей
истории,
слава
Богу.
My
babies
adore
me,
Christian
Dior
me,
if
I'm
doing
too
much,
just
help
me
out,
don't
ignore
me
Мои
детки
обожают
меня,
наряжают
меня
в
Christian
Dior,
если
я
перегибаю
палку,
просто
помогите
мне,
не
игнорируйте.
How
can
I
trust
that
you
for
me,
how
can
I
trust
that
you
wouldn't
backdoor
me?
Как
я
могу
тебе
доверять,
как
я
могу
быть
уверенной,
что
ты
не
предашь
меня?
We
need
more
father
figures
in
the
world,
like
Roger
and
Courtney
Нам
нужно
больше
достойных
отцов
в
этом
мире,
таких
как
Роджер
и
Кортни.
It's
finally
clicking
in
Beverly
Hills,
no
Dorothy
Наконец-то
до
меня
доходит
в
Беверли-Хиллз,
и
никакой
Дороти.
There's
no
place
like
home,
there's
no
place
like
home,
there's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома,
нет
места
лучше
дома,
нет
места
лучше
дома.
Home,
sweet
home
Дом,
милый
дом.
Back
in
the
city,
vacation
from
Texas,
valuable
lessons
I
learned
Вернулась
в
город,
каникулы
в
Техасе,
ценные
уроки,
которые
я
усвоила.
It
was
all
unexpected,
at
the
same
time
ah
blessing
Всё
это
было
неожиданно,
но
в
то
же
время
благословением.
He
showed
me
that
we
are
beloved,
He
showed
me
His
love
everlasting
Он
показал
мне,
что
мы
любимы,
Он
показал
мне
Свою
вечную
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyrone Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.