Radio Futura - El Canto del Gallo (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio Futura - El Canto del Gallo (En Directo)




El Canto del Gallo (En Directo)
The Song of the Rooster (Live)
El jaleo de los días de feria
The noise of the fair days
Ya se oía a un kilometro del pueblo
Could already be heard a kilometer from the town
Y un extraño acento en el hablar
And a strange accent in the way of speaking
De los que halló por el camino
Of those he found on the way
Un coro de muchachas y una vieja
A choir of girls and an old woman
Levantándose las faldas al bailar
Lifting their skirts to dance
Y un jovencito de broma peligrosa
And a young man with a dangerous joke
Haciendo gala del orgullo local
Showing off the local pride
De los que dan dinero por la noche
Of those who give money at night
Para que nunca termine su canción
So that their song never ends
Para que sude el músico ambulante
So that the street musician sweats
Su condición de vagabundo
His condition of a vagabond
Es ya la hora del aperitivo
It's already time for the aperitif
Y todavía no funciona el tiovivo
And the carousel is not working yet
El músico buscó la acera en sombra
The musician looked for the shady sidewalk
Y la ventana donde olía a flor
And the window where it smelled like flowers
Tenga esta rosa blanca, señorita
Take this white rose, young lady
A cambio de su negro pensamiento
In exchange for your dark thought
Por qué motivo temblaron sus labios
Why did your lips tremble
Vio en sus ojos el fondo de un volcán
He saw in your eyes the bottom of a volcano
Y mientras tanto corría la sangre
And meanwhile the blood flowed
En la plaza, como un vino común
In the square, like a common wine
Y las plumas de los gallos
And the feathers of the roosters
Por el aire volaban aun
Still flew through the air
Quítese usted de en medio forastero
Get out of the way, stranger
Que ya no quedan señoritas en el bar
There are no more young ladies at the bar
Ya cantó como el gallo de pasión
He has already sung like the rooster of passion
Pero esta es mi canción
But this is my song
Y el baile va a empezar
And the dance is about to begin
El músico ambulante se agarró del vaso
The street musician grabbed the glass
Y sintió que flotaba en la luz artificial
And felt himself floating in the artificial light
Apuró el trago de madrugada
He finished the drink at dawn
Un borracho imitaba el canto del gallo
A drunk imitated the song of the rooster
Se deslizó por una callejuela
He slipped away into a narrow street
Antes de que empezase a clarear
Before it started to get light
Y al pasar por la ventana enrejada
And passing by the barred window
Suavecito empezó a silbar
He began to whistle softly
Pero nadie conocía la tonada
But nobody knew the melody
Que era inventada para la ocasión
That was invented for the occasion
Y se fue por el camino a contemplar
And he went down the road to contemplate
Los desvelos de las ultimas sombras
The wakefulness of the last shadows
Y caminando iba pensando que ganar
And as he walked, he thought that to win
Siempre es tentar a la otra cara de la suerte
Is always to tempt the other side of luck
Y que por eso te hacen daño los huesos
And that's why your bones hurt you
Cuando golpeas fuerte
When you hit hard
Y así se fue chasqueando los dientes
And so he went clicking his teeth
En memoria de algún actor
In memory of some actor
Cuyo nombre se ha perdido
Whose name has been lost
Y que hacía de bandido
And who played the part of a bandit
Y sintió la alegría del olvido
And he felt the joy of oblivion
Y al andar descubrió la maravilla
And as he walked, he discovered the wonder
Del sonido de sus propios pasos
Of the sound of his own footsteps
En la gravilla
In the gravel





Writer(s): S. Auseron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.