Radio Futura - El Canto del Gallo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio Futura - El Canto del Gallo




El Canto del Gallo
The Rooster's Crow
El jaleo de los días de feria
The hustle and bustle of the fair days
Ya se oía a un kilometro del pueblo
Could already be heard a kilometer from the town
Y un extraño acento en el hablar
And a strange accent in the speech
De los que halló por el camino
Of those he met on the road
Un coro de muchachas y una vieja
A choir of girls and an old woman
Levantándose las faldas al bailar
Lifting their skirts as they dance
Y un jovencito de broma peligrosa
And a young man with a dangerous joke
Haciendo gala del orgullo local
Showing off the local pride
De los que dan dinero por la noche
Of those who give money at night
Para que nunca termine su canción
So that their song never ends
Para que sude el músico ambulante
So that the traveling musician sweats
Su condición de vagabundo
His condition as a vagrant
Es ya la hora del aperitivo
It's already time for the aperitif
Y todavía no funciona el tiovivo
And the merry-go-round is still not working
El músico buscó la acera en sombra
The musician looked for a shady spot on the sidewalk
Y la ventana donde olía a flor
And the window where it smelled like flowers
Tenga esta rosa blanca, señorita
Have this white rose, young lady
A cambio de su negro pensamiento
In exchange for your black thought
Por qué motivo temblaron sus labios
Why did your lips tremble?
Vio en sus ojos el fondo de un volcán
He saw the bottom of a volcano in your eyes
Y mientras tanto corría la sangre
And meanwhile, blood was flowing
En la plaza, como un vino común
In the square, like a common wine
Y las plumas de los gallos
And the feathers of the roosters
Por el aire volaban aun
Still flew through the air
Quítese usted de en medio forastero
Get out of the way, stranger
Que ya no quedan señoritas en el bar
There are no more young ladies in the bar
Ya cantó como el gallo de pasión
You sang like the rooster of passion
Pero esta es mi canción
But this is my song
Y el baile va a empezar
And the dance is going to start
El músico ambulante se agarró del vaso
The traveling musician took a sip from his glass
Y sintió que flotaba en la luz artificial
And felt that he was floating in the artificial light
Apuró el trago de madrugada
He finished his drink in the early morning hours
Un borracho imitaba el canto del gallo
A drunk imitated the crowing of a rooster
Se deslizó por una callejuela
He slipped away into an alley
Antes de que empezase a clarear
Before dawn
Y al pasar por la ventana enrejada
And as he passed by the barred window
Suavecito empezó a silbar
He began to whistle softly
Pero nadie conocía la tonada
But no one knew the tune
Que era inventada para la ocasión
Which was invented for the occasion
Y se fue por el camino a contemplar
And he went down the road to contemplate
Los desvelos de las ultimas sombras
The sleepless nights of the last shadows
Y caminando iba pensando que ganar
And as he walked, he thought that winning
Siempre es tentar a la otra cara de la suerte
Is always tempting the other side of luck
Y que por eso te hacen daño los huesos
And that's why your bones hurt
Cuando golpeas fuerte
When you hit hard
Y así se fue chasqueando los dientes
And so he went away, clicking his teeth
En memoria de algún actor
In memory of some actor
Cuyo nombre se ha perdido
Whose name has been lost
Y que hacía de bandido
And who played the bandit
Y sintió la alegría del olvido
And he felt the joy of forgetting
Y al andar descubrió la maravilla
And as he walked, he discovered the wonder
Del sonido de sus propios pasos
Of the sound of his own footsteps
En la gravilla
In the gravel





Writer(s): S. Auseron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.