Radio Futura - Imagen Publica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio Futura - Imagen Publica




Imagen Publica
Public Image
no sabes que hacer con tu propia vida
You don't know what to do with your own life
Y necesitas creer que manejas a los demás
And you need to believe that you manage others
Sabes como hacer imagen pública
You know how to make a public image
Marcas el precio y yo tengo que pagar.
You set the price and I have to pay.
Esta vez no vas a jugar conmigo
This time you're not going to play with me
No quiero ser tu novela de bolsillo
I don't want to be your pocket novel
Ya no soy de tu mundo
I'm not from your world anymore
Aunque viva en el error
Even though I live in the wrong
Ten cuidado, ya estoy cansado.
Be careful, I'm already tired.
No deberías hablar de
You shouldn't talk about me
O quieres que yo hable de ti
Or you want me to talk about you
Es mejor callar, no hables de mí.
It's better to shut up, don't talk about me.
No hables de
Don't talk about me
Déjame en paz, no hables de
Leave me alone, don't talk about me
Voy a decírtelo una vez más
I'm going to tell you one more time
No hables de mí, déjame en paz.
Don't talk about me, leave me alone.
Dicen que el rocanrol
They say that rock and roll
Es un juego de niños malos
Is a game for bad boys
Te has creído que estamos aquí
You have come to believe that we are here
Para llevarnos los palos
To take the beatings
Si quieres comprar mi alma de maldito
If you want to buy my damned soul
La cifra al infinito tendrás que elevar.
You will have to raise the figure to infinity.
lo que andas contando por ahí
I know what you're telling out there
sólo abres la boca para mentir
You only open your mouth to lie
Y lo que estás pensando
And I know what you're thinking
Porque veo en tu interior.
Because I see inside you.
Ten cuidado, ya estoy cansado
Be careful, I'm already tired
No deberías hablar de
You shouldn't talk about me
O quieres que yo hable de ti
Or you want me to talk about you
Es mejor callar, no hables de mí.
It's better to shut up, don't talk about me.
No hables de mí.
Don't talk about me.
Déjame en paz, no hables de
Leave me alone, don't talk about me
Voy a decírtelo una vez más
I'm going to tell you one more time
No hables de mí, déjame en paz.
Don't talk about me, leave me alone.





Writer(s): Santiago Auserón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.