Radio Futura - Paseo Con la Negra Flor (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio Futura - Paseo Con la Negra Flor (En Directo)




Paseo Con la Negra Flor (En Directo)
Walk with the Black Flower (Live)
Dime dónde vas, dime dónde vas
Tell me where you're going, tell me where you're going
Al caer el sol por la puerta de atrás
As the sun sets through the back door
No hay nada que hacer y ya pasó el calor
There's nothing to do, the heat has passed
Y al final de la Rambla me encontré
And at the end of the Rambla I met
Con la Negra Flor
The Black Flower
La estuve buscando, pero no la encontré
I was looking for you, but I couldn't find you
Y su amiga me dijo: está tomando café
And your friend told me: she's having coffee
Y en el bar el camarero, me dijo: no sé,
And at the bar the waiter told me: I don't know,
Búscala en la playa, y en la playa busqué
Look for her on the beach, and on the beach I searched
Y la vi de lejos caminar por la arena
And I saw you from afar walking on the sand
Los zapatos en la mano y en la cara una pena
Shoes in your hand and sadness on your face
Y una lágrima suya, como dijo Peret
And a tear of yours, like Peret said
En la arena cayó
Fell on the sand
Y al final de la Rambla me encontré
And at the end of the Rambla I met
Con la Negra Flor
The Black Flower
Quién te ha hecho mal, dime
Who has done you wrong, tell me
Quien te ha hecho mal
Who has done you wrong
Y riéndose a medias dijo mira chaval
And laughing halfway she said, look kid
Hace falta un hombre para hacerme mal
It takes a man to do me wrong
Porque yo hago lo que quiero
Because I do what I want
Y me gano mi dinero
And I earn my money
Y si quieres yo te quiero
And if you want, I want you
Pero págame primero, ¿eh?
But pay me first, huh?
Y dije: chica, no puedes esperar?
And I said: girl, can't you wait?
Si quieres dinero yo te voy a dar
If you want money, I'll give it to you
Porque hice un trabajito y me lo van a pagar
Because I did a little job and they're going to pay me
Pero antes de que cobre ya lo quieres gastar
But before I get paid you already want to spend it
Y luego me vendrás con que "hace falta más"
And then you'll come to me with "it takes more"
"Hace falta más", "hace falta más"
"It takes more", "it takes more"
Por mucho que te siempre "hace falta más"
No matter how much I give you, it's always "it takes more"
Y si la bolsa sona, si la bolsa sona
And if the bag rings, if the bag rings
Te pones los zapatos y te vas por Barcelona
You put on your shoes and you go off to Barcelona
Con tu cola de gato y tus ojos de leona
With your cat's tail and your lioness eyes
Y miras a algún tipo y te pones a bailar
And you look at some guy and start dancing
Y ponme música un poco más
And put on some more music
¡Uh!
Uh!
Y esa que ves bailando ahora
And that one you see dancing now
Quiere ser una señora
She wants to be a lady
Con un piso puesto, con un chalet
With a furnished apartment, with a chalet
Con piscina privada y un salón de
With a private pool and a tea room
Un salón de té, un salón de
A tea room, a tea room
¿Con esa mala leche y un salón de té?
With that bad temper and a tea room?
¿Lo quiere usted esta noche
Do you want it tonight
O mejor por la mañana?
Or better in the morning?
Y a ver como te veo manejar la porcelana
And let's see how I see you handle the porcelain
Que le vas a dar un golpe
You're going to hit it
Que la vas a romper
You're going to break it
Que si no rompes algo
If you don't break something
No sabes que hacer
You don't know what to do
¡Anda ya! me dijo ¡Anda ya!
Come on! she told me, Come on!
Pero que te has creído si no vales pa'ná
Who do you think you are if you're not worth anything
Que te voy a dar el golpe a ti
I'm going to hit you
Y te vas a enterar, di
And you're going to find out, tell me
¿Por qué no te largas y me dejas en paz?
Why don't you leave me alone?
Y es que me gusta tu cara
And it's that I like your face
Y me gusta tu pelo
And I like your hair
Y las uñas tan largas
And your long nails
Y la falda de vuelo
And the flowing skirt
Lo que no me gusta nada
What I don't like at all
Es que siempre estás
Is that you're always
Donde hay más problemas
Where there's more trouble
Metida en el bar
Stuck in the bar
Cuando hay gritos en la calle
When there are shouts in the street
Te veo pasar
I see you pass by
Y cuando llega la pasma
And when the cops arrive
A echar a volar
You fly away
Pero no te has preguntado
But you haven't asked yourself
Cuánto puede durar
How long it can last
Ir tirando de prestado
Going on borrowed time
Y sin poder pagar
And without being able to pay
¿Tú dónde vas?
Where are you going?
¿Tú dónde vas?
Where are you going?
Oye, muchacho
Hey, boy
Que tal tu mamá
How's your mom?
Por qué no vas a verla
Why don't you go see her
Que ya debe estar
She must be
Esperando por ti
Waiting for you
Y te va a regañar
And she's going to scold you
Vuélvete a la tienda
Go back to the store
Y ponte a currar
And get to work
Y te buscas una novia
And find yourself a girlfriend
Que te quiera escuchar
Who wants to listen to you
Y te cuelgas de ella
And you hang on to her
O te tiras al mar
Or you throw yourself into the sea
Vaya una idea de tirarse al mar...
What a thought to throw yourself into the sea...
Brr..., se me está haciendo tarde
Brr..., I'm getting late
Y empieza a refrescar
And it's starting to get cold
Y se está nublando el cielo
And the sky is getting cloudy
Y nos vamos a mojar
And we're going to get wet
Así que adiós cariño
So goodbye, darling
Adiós mi amor
Goodbye, my love
Al final de la Rambla
At the end of the Rambla
Me encontré con la Negra Flor
I met the Black Flower
Que tu pena fuera sólo por mi culpa
May your sorrow be only my fault
Que mi culpa fuera sólo por amor
May my fault be only for love
Que los besos flores negras de la Rambla son
That the kisses are black flowers of the Rambla
Writer: Santiago Auserón
Writer: Santiago Auserón





Writer(s): Santiago Auseron Marruedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.