Radio Futura - Paseo Con la Negra Flor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio Futura - Paseo Con la Negra Flor




Paseo Con la Negra Flor
Walk With the Black Flower
Dime donde vas, dime donde vas
Tell me where you're going, tell me where you're going
Al caer el Sol por la puerta de atrás
As the sun sets through the back door
No hay nada que hacer y ya pasó el calor
There's nothing to do, the heat has passed
Y al final de la Rambla me encontré
And at the end of La Rambla I met
Con la Negra Flor
The Black Flower
La estuve buscando, pero no la encontré
I was looking for you, but I couldn't find you
Y su amiga me dijo: "está tomando café"
And your friend told me: "She's having coffee"
Y en el bar el camarero, me dijo: "no
And at the bar the waiter, told me: "I don't know
Búscala en la playa", y en la playa busqué
Look for her on the beach", and on the beach I searched
¡Eh! la vi de lejos caminar por la arena
Hey! I saw you from afar walking on the sand
Los zapatos en la mano y en la cara una pena
Shoes in your hand and on your face a sorrow
Y una lágrima suya, como dijo Peret
And a tear of yours, as Peret said
En la arena cayó
Fell on the sand
Y al final de la Rambla me encontré
And at the end of La Rambla I met
Con la Negra Flor
The Black Flower
Quién te ha hecho mal, dime
Who has done you wrong, tell me
Quien te ha hecho mal
Who has done you wrong
Y riéndose a medias dijo: "mira chaval
And laughing halfway she said: "Look kid
Hace falta un hombre para hacerme mal
It takes a man to do me wrong
Porque yo hago lo que quiero
Because I do what I want
Y me gano mi dinero
And I earn my money
Y si quieres yo te quiero
And if you want, I want you
Pero págame primero, ¿eh?"
But pay me first, huh?"
Y dije: chica, no puedes esperar
And I said: girl, you can't wait
Si quieres dinero yo te voy a dar
If you want money, I'll give it to you
Porque hice un trabajito y me lo van a pagar
Because I did a little job and they're going to pay me
Pero antes de que cobre te lo quieres gastar
But before I get paid, you want to spend it
Y luego me vendrás con que "hace falta más"
And then you'll come to me with "I need more"
"Hace falta más", "hace falta más"
"I need more", "I need more"
Por mucho que te siempre "hace falta más"
No matter how much I give you, it's always "I need more"
Si la bolsa sona, si la bolsa sona
If the bag jingles, if the bag jingles
Te pones los zapatos y te vas por Barcelona
You put on your shoes and you go through Barcelona
Con tu cola de gato y tus ojos de leona
With your cat tail and your lioness eyes
Y miras a algún tipo y te pones a bailar
And you look at some guy and you start to dance
Y ponme música un poco más
And put on some more music for me
¡Uh!
Uh!
Y esa que ves bailando ahora
And that girl you see dancing now
Quiere ser una señora
Wants to be a lady
Con un piso puesto, con un chalet
With a furnished apartment, with a chalet
Con piscina privada y un salón de
With a private pool and a tea room
Un salón de té, un salón de
A tea room, a tea room
¿Con esa mala leche y un salón de té?
With that bad temper and a tea room?
¿Lo quiere usted esta noche
Do you want it tonight
O mejor por la mañana?
Or better in the morning?
Y a ver como te veo manejar la porcelana
And let's see how I see you handle the porcelain
Que le vas a dar un golpe
That you're going to hit it
Que la vas a romper
That you're going to break it
Que si tu no rompes algo
That if you don't break something
No sabes qué hacer
You don't know what to do
¡Anda ya! me dijo ¡Anda ya!
Come on! she told me, Come on!
Pero que te has creído si no vales pa'ná
Who do you think you are if you're good for nothing
Que te voy a dar el golpe a ti
That I'm going to hit you
Y te vas a enterar, di
And you'll find out, tell me
¿Por qué no te largas y me dejas en paz?
Why don't you get lost and leave me alone?
Y es que me gusta tu cara
And it's that I like your face
Y me gusta tu pelo
And I like your hair
Y las uñas tan largas
And the long nails
Y la falda de vuelo
And the flying skirt
Lo que no me gusta nada
What I don't like at all
Es que siempre estás
Is that you're always
Donde hay más problemas
Where there are more problems
Metida en el bar
Stuck in the bar
Cuando hay gritos en la calle
When there are shouts in the street
Te veo pasar
I see you passing by
Y cuando llega la pasma
And when the cops arrive
Echar a volar
Take flight
Pero no te has preguntado
But haven't you wondered
Cuánto puede durar
How long it can last
Ir tirando de prestado
Going on borrowed time
Y sin poder pagar
And without being able to pay
dónde vas
Where are you going
dónde vas
Where are you going
Oye, muchacho
Hey, boy
¿Qué tal tu mamá?
How's your mom?
¿Por qué no vas a verla?
Why don't you go see her?
Que ya debe estar
She must be
Esperando por ti
Waiting for you
Y te va a regañar
And she's going to scold you
Vuélvete a la tienda
Go back to the store
Y ponte a currar
And get to work
Y te buscas una novia
And you find yourself a girlfriend
Que te quiera escuchar
Who wants to listen to you
Y te cuelgas de ella
And you hang on to her
O te tiras al mar
Or you throw yourself into the sea
Vaya una idea de tirarse al mar...
What an idea to throw myself into the sea...
Se me está haciendo tarde
I'm getting late
Y empieza a refrescar
And it's starting to get cool
Y se esta nublando el cielo
And the sky is clouding over
Y nos vamos a mojar
And we're going to get wet
Adiós cariño
Goodbye darling
Adiós mi amor
Goodbye my love
Y al final de la Rambla
And at the end of La Rambla
Me encontré con la Negra Flor
I met the Black Flower





Writer(s): SANTIAGO AUSERON MARRUEDO, LUIS AUSERON MARRUEDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.