Radio MC - Carrusel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio MC - Carrusel




Carrusel
Carousel
Al caminar solo el mundo comprendí
Walking alone, I understood the world
Que aun me falta mucho que aprender
There's still so much for me to learn
La vida pana es un carrusel
Life, my friend, is a carousel
Hoy estas bien, mañana no se
Today you're good, tomorrow, who knows
Hoy vas de subida, mañana en bajada
Today you're on the rise, tomorrow you're falling
Así es esta vuelta, ya hice mi jugada
This is how it goes, I've made my move
Noches de desvelo buscando llegar por cualquier lado
Sleepless nights searching for a way
Queriendo ayudar los míos, con poesía y canciones para el barrio
Wanting to help my people, with poetry and songs for the neighborhood
Al caminar solo el mundo comprendí
Walking alone, I understood the world
Que aun me falta mucho que aprender
There's still so much for me to learn
La vida pana es un carrusel
Life, my friend, is a carousel
Hoy estas bien, mañana no se
Today you're good, tomorrow, who knows
Hoy vas de subida, mañana en bajada
Today you're on the rise, tomorrow you're falling
Así es esta vuelta, ya hice mi jugada
This is how it goes, I've made my move
Noches y días y siento que desespero
Nights and days and I feel despair
Falta dinero, soy pólvora mojada en el mortero
Lack of money, I'm a wet powder in a mortar
Cuando quiero definir mi derrotero algo me traba
When I want to define my path, something holds me back
La vida solo cobra y no me paga
Life just takes and doesn't pay me back
El barrio que me traga, pero nada me detiene
The neighborhood swallows me, but nothing stops me
Desde nene, supe que el que no levanta cara muere
Since childhood, I knew that those who don't stand tall, die
Cerré los ojos y soñé pero la realidad es otra
I closed my eyes and dreamed, but reality is different
Adicto al bombo y caja, como Junior a la coca
Addicted to the drum and bass, like Junior to the coke
Y me provoca cada lagrima rodando en niñez
And it provokes each tear rolling in my childhood
Sistema que le falta nitidez y cada vez que me golpea
System that lacks clarity and each time it hits me
Le contesto con saliva, cogido en su terreno de leprosos radiactiva
I answer with saliva, caught in its radioactive leper land
Mi salud es convertir cada desgracia en un poema
My health is turning each misfortune into a poem
Un canto de sirenas y el sistema quema
A siren song, and the system burns
Vivimos por lo que vale la pena
We live for what's worth it
Y hacemos el dinero en las esquinas sin esperar quincenas
And make money on street corners without waiting for paychecks
Al caminar solo el mundo comprendí
Walking alone, I understood the world
Que aun me falta mucho que aprender
There's still so much for me to learn
La vida pana es un carrusel
Life, my friend, is a carousel
Hoy estas bien, mañana no se
Today you're good, tomorrow, who knows
Hoy vas de subida, mañana en bajada
Today you're on the rise, tomorrow you're falling
Así es esta vuelta, ya hice mi jugada
This is how it goes, I've made my move
Noches de desvelo buscando llegar por cualquier lado
Sleepless nights searching for a way
Queriendo ayudar los míos, con poesía y canciones para el barrio
Wanting to help my people, with poetry and songs for the neighborhood
Si te contara las veces que he caído
If I told you how many times I've fallen
Pero nunca me he quedado, me sacudo y reanimo
But I've never stayed down, I shake it off and revive myself
Sin perder las enseñanzas de los sabios guerreros
Without losing the teachings of the wise warriors
Que me mostraron el rap como un templo callejero
Who showed me rap as a street temple
El sueño de tantos raperos, hoy yo represento
The dream of so many rappers, today I represent
Sangre negra en la Pradera, muletas haya en el cielo
Black blood in the Prairie, crutches in the sky
Tengo claro que el dinero es el medio y no es mi fin
I know that money is the means, not my end
Ser feliz desde tu ser interno para subsistir
To be happy from within to survive
En un entorno natural donde consumo mi ser
In a natural environment where I consume my being
Ante la envidia y el rencor que me quieren ver caer
In the face of envy and resentment that want to see me fall
Sube y baja la fama, baja y sube la envidia
Fame goes up and down, envy goes up and down
Más dinero, mas problemas, es la ley, la vida
More money, more problems, it's the law, life
Desde hace mucho siento que m realidad no aguanta
For a long time, I've felt that my reality can't hold up
Canto siempre con dolor, con la moral bien alta
I always sing with pain, with high morals
Es un mundo sin diversión,
It's a world without fun,
Un saludo pa mis Brothers que se encuentran en prisión
Greetings to my brothers who are in prison
Al caminar solo el mundo comprendí
Walking alone, I understood the world
Que aun me falta mucho que aprender
There's still so much for me to learn
La vida pana es un carrusel
Life, my friend, is a carousel
Hoy estas bien, mañana no se
Today you're good, tomorrow, who knows
Hoy vas de subida, mañana en bajada
Today you're on the rise, tomorrow you're falling
Así es esta vuelta, ya hice mi jugada
This is how it goes, I've made my move
Noches de desvelo buscando llegar por cualquier lado
Sleepless nights searching for a way
Queriendo ayudar los míos, con poesía y canciones para el barrio
Wanting to help my people, with poetry and songs for the neighborhood





Writer(s): Juan Camilo Posada Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.