Radio MC feat. Esk-Lones - Mejores Dias Llegaran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio MC feat. Esk-Lones - Mejores Dias Llegaran




Mejores Dias Llegaran
Better Days Will Come
Ahora se siente y se sabe que en esos
Now it feels and it's known that in those
Momentos recordarlos es como soñar despierto
Moments, remembering them is like daydreaming
Ayer pase cerca a un polison
Yesterday I passed by a traffic cop
Me requiso y me pregunto
He checked me out and asked me
Si usted es artista por qué anda a pie?
If you're an artist, why are you walking?
Porque en la pinta no se le ve
Because you can't tell by my appearance
Le conteste agente estoy contento
I replied, officer, I'm happy
Se que vendran mejores momentos
I know better times will come
En muchas ocaciones decaemos, entre vicios droga y alcohol
On many occasions, we fall, among vices, drugs, and alcohol
Mientras siento un sin sabor que me pone gris el paisaje
While I feel a blandness that makes my surroundings gray
Tengo bastantes amigos encerrados en prisión
I have many friends locked up in prison
Una madre extraña a su hijo
A mother misses her son
Un hombre extraña su cama
A man misses his bed
Sopita caliente en el comedor de su sala
Hot soup in the dining room of his living room
Los mejores momentos llegaran
Better times will come
La paciencia es la clave y el camino sin afán
Patience is key and the path without haste
Yo se que esto cambiara yo lo se
I know this will change, I know it
Yo estoy seguro porque tengo
I'm sure because I have faith
Muchos homicidios demasiados funerales
Many homicides, too many funerals
Perro come perro se perdieron los modales
Dog eat dog, all sense of decency is lost
Aun así oramos para que mi comuna este en paz
Even so, we pray for my community to be at peace
Pero hay que comenzar por concienciar
But we have to start by raising awareness
Se que es difícil siempre huir del cañón
I know it's hard to always run from the barrel
Siempre es quien termina dando la lección
It's always the one who ends up teaching the lesson
Hombre escucha y con la frente en alto
Man, listen up and with your head held high
Recuerda que la alegría es la paz de corazón
Remember that joy is the peace of heart
No dejes que tu vida la termine un impacto
Don't let your life end with a bullet
Solo pide a dios justicia y el te bridara perdón
Just ask God for justice and He will give you forgiveness
Mejores días llegaran tanta guerra ya necesitamos la paz
Better days will come, so much war, we need peace now
Mejores días llegaran tanta guerra ya necesitamos la paz
Better days will come, so much war, we need peace now
Así es mi vida hora tras hora
That's how my life is, hour after hour
Rebuscando dinero como todas las personas
Hustling for money like everyone else
Problemas en la casa y en la calle por zonas
Problems at home and in the streets by zones
Pero estoy seguro que esto algún día mejorara
But I'm sure that someday this will get better
Muertos en la cera madres la pasan en vela
Dead on the sidewalk, mothers spend the night awake
El día es de color gris pues el sol espera
The day is gray because the sun is waiting
Que las balas cesen que los niños jueguen
For the bullets to stop, for the children to play
Que las iglesias se recen no es pa' despedir gente
For churches to be prayed in, not to say goodbye to people
Días mejores vendran(dran)
Better days will come
Donde todos los niños sabrán de tupac
Where all children will know about Tupac
Días mejores vendrán(dran)
Better days will come
Donde la cultura más grande será
Where culture will be the greatest
Hoy me levante un poco desanimado
Today I woke up a little down
Tuve un sueño con mis panas que habían marchado
I had a dream about my friends who had marched
Malos momentos pero sigo de pie
Bad times, but I'm still standing
Por siempre un guerrero hasta fallecer
Always a warrior until I die
Escuchó los consejos de la vieja guardia
I listen to the advice of the old guard
Para no caer como juanito alimaña
So as not to fall like Juanito Alimaña
Yo tengo la esencia yo tengo mis mañas
I have the essence, I have my ways
Mis sueños se harán realidad en la mañana
My dreams will come true in the morning
A diario constante hip-hop pa' lante
Constant everyday hip-hop forward
Si le choca vecina múdese para otra parte
If it bothers you, neighbor, move somewhere else
Este sentimiento se nota en la letra
This feeling is evident in the lyrics
Medellín Colombia flow en la floresta
Medellin, Colombia, flow in the forest
Mejores días llegaran tanta guerra
Better days will come, so much war
Hermano ya, necesitamos la paz (ooh yeah ohh)
Brother, we need peace now (ooh yeah, ohh)
Mejores días llegaran tanta guerra
Better days will come, so much war
Hermano ya, necesitamos la paz(ooh yeah ohh)
Brother, we need peace now(ooh yeah, ohh)
Tengo una novia que vive contenta
I have a girlfriend who is happy
Aunque yo no tenga dinero para la renta
Even though I don't have the money for rent
Aun así ella me acompaña
Even so, she stays with me
En un rinconcito de amor todas las mañanas
In a little corner of love every morning
Oraciones pa' todos mis panas
Prayers for all my friends
Los muertos y los que están en la cana
The dead and the ones who are in prison
Familia lirica la buena pa' mi rapas
Lyrical family, the good stuff for my rappers
Días mejores llegaran...
Better days will come...





Writer(s): Juan Camilo Posada Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.