Paroles et traduction Radio MC feat. Juan T - Una Tarde la Conocí
Una Tarde la Conocí
Однажды днём я встретил её
Una
tarde
la
conocí
caminando
por
las
calles
de
medallo
Однажды
днём
я
встретил
её,
гуляя
по
улицам
Медельина
Una
tarde
la
perdí
caminando
por
la
calles
de
medallo
ooo
siii
Однажды
днём
я
потерял
её,
гуляя
по
улицам
Медельина.
О,
да...
Es
una
tarde
con
un
cielo
despejado
no
hay
nada
que
Это
был
день
с
ясным
небом,
нечего
было
Hacer
en
casa
делать
дома.
Y
desperdiciar
este
día
que
carajos.
И
тратить
этот
день
впустую?
Ни
за
что.
Salgo
de
parches
sin
destino
alguno
y
de
repente
me
Я
вышел
прогуляться
без
определенной
цели
и
вдруг
Encuentro
una
mujer
hermosa
en
frente
увидел
перед
собой
прекрасную
женщину.
Palpito
el
corazón
los
nervios
se
aceleraron
imagina
Сердце
забилось
чаще,
нервы
напряглись,
представь
себе,
Las
cosas
que
por
mi
mente
pasaron
какие
мысли
пронеслись
у
меня
в
голове.
Es
algo
normal
si
tienes
en
cuenta
que
en
mi
ciudad
Это
нормально,
учитывая,
что
в
моем
городе
Caminan
las
mujeres
mas
hermosas
men
pero
cuidado
esa
гуляют
самые
красивые
женщины,
но
будь
осторожен,
эта
Rosa
tiene
espinas
son
peligrosas
paisitas
y
me
fascinan
роза
имеет
шипы,
эти
пайсы
опасны,
и
они
меня
очаровывают.
Sabe
que
radio
como
usted
lo
diga
que
mamacitas.
Знаешь,
Radio,
как
скажешь,
какие
красотки.
Una
tarde
la
conocí
caminando
por
las
calles
de
medallo
Однажды
днём
я
встретил
её,
гуляя
по
улицам
Медельина
Una
tarde
la
perdí
caminando
por
la
calles
de
medallo
Однажды
днём
я
потерял
её,
гуляя
по
улицам
Медельина
Sentir
miles
de
sensaciones
a
la
vez,
encontrar
a
una
Испытывать
тысячи
ощущений
одновременно,
встретить
Mujer
y
creer
que
la
puedes
tener
una
ilusión
que
tiene
женщину
и
поверить,
что
можешь
быть
с
ней,
- иллюзия,
которая
Viva
una
esperanza
de
encontrarte
de
encontrar
tu
живет,
надежда
найти
тебя,
найти
твой
Aroma
sus
ojos
color
de
miel
jamás
olvidare
esa
tarde
аромат,
твои
глаза
цвета
мёда.
Никогда
не
забуду
этот
Tan
serena
y
si
te
vuelvo
a
ver
no
dudare
en
decirte
безмятежный
вечер.
И
если
я
увижу
тебя
снова,
не
колеблясь,
скажу,
Que
eres
bella
aunque
imposible
sea
conquistar
una
что
ты
прекрасна,
пусть
даже
покорить
такую
Hermosa
princesa
красивую
принцессу
невозможно.
Siento
haber
tenido
que
partir
sin
sentir
tu
piel
Мне
жаль,
что
пришлось
уйти,
не
почувствовав
твоей
кожи,
Morena
disfrutar
tus
besos
consentirte
nena
amanecer
смуглянка,
не
насладившись
твоими
поцелуями,
не
побаловав
тебя,
малышка,
не
встретив
En
el
placer
de
no
sentirme
solo
y
sin
vía
razón
lo
рассвет
в
удовольствии
от
того,
что
я
не
одинок.
И
без
всякой
причины
я
Entenderé
que
hay
corazones
ocupados
por
otros
amores
пойму,
что
есть
сердца,
занятые
другой
любовью.
Adiós
y
mil
bendiciones.
Прощай
и
будь
счастлива.
Oye
Juant
me
sucedió
algo
similar
la
niña
hermosa
todo
Слушай,
Juan
T,
со
мной
случилось
нечто
подобное.
Девушка
- красавица,
все
Normal
en
la
casa
la
universidad
yo
la
recogía
de
la
mano
как
обычно:
дом,
университет,
я
забирал
её,
держа
за
руку,
De
ella
el
camino
recorría
youu
le
pedí
que
fuera
mi
вместе
с
ней
шел
по
дороге.
Я
попросил
её
стать
моей
Novia
con
ella
yo
sentía
que
tenia
la
gloria
varias
девушкой,
с
ней
я
чувствовал
себя
на
вершине
блаженства,
несколько
Canciones
yo
a
ella
le
dedique
песен
я
ей
посвятил,
Pensando
en
ti,
te
puedo
enseñar
y
otras
que
no
grabe.
«Думая
о
тебе»,
«Я
могу
научить
тебя»
и
другие,
которые
я
не
записал.
Yo
si
era
un
loco
enamorado
por
ella
todo
yo
hubiera
dado
Я
был
безумно
влюблен,
я
бы
отдал
за
неё
всё,
Pero
aprendí
que
el
amor
fugaz
y
de
olvidarle
mi
pana
но
я
понял,
что
любовь
мимолетна,
и,
приятель,
я
смог
Yo
fui
capaz
hoy
ya
no
hablo
de
amor
tan
solo
vivo
al
её
забыть.
Сегодня
я
не
говорю
о
любви,
я
просто
живу
на
100
% cada
ocasión
yeee
ooooo
100%
каждым
мгновением.
Йе!
Оооо!
El
que
se
enamora
pierde
Кто
влюбляется,
тот
проигрывает.
Una
tarde
la
conocí
caminando
por
las
calles
de
medallo
Однажды
днём
я
встретил
её,
гуляя
по
улицам
Медельина
Una
tarde
la
perdí
caminando
por
la
calles
de
medallo
Однажды
днём
я
потерял
её,
гуляя
по
улицам
Медельина
O
que
palabra
О,
как
же
верно
сказано!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Camilo Posada
Album
Raíces
date de sortie
25-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.