Radio MC - La Historia de un Guerrero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radio MC - La Historia de un Guerrero




La Historia de un Guerrero
The Story of a Warrior
Yeah!
Yeah!
Chonta
Chonta
Gordo, parceros
Gordo, my friends
Quiero contarles una historia,
I wanna tell you a story,
La historia de un guerrero
The story of a warrior
Que batalla contra viento y marea
That battles against all odds
Que la adversidad no lo detiene
Adversity doesn't stop him
Escucha esto bro!
Listen to this, bro!
Esta es la historia de un guerrero
This is the story of a warrior
Que su familia cuida
That takes care of his family
Peleando contra todo sin descansar
Fighting against everything without rest
En una lucha interna entre el bien y el mal
In an internal struggle between good and evil
Esta es la historia de un guerrero
This is the story of a warrior
Que su familia cuida
That takes care of his family
Peleando contra todo sin descansar
Fighting against everything without rest
En una lucha interna entre el bien y el mal
In an internal struggle between good and evil
Despierto temprano olvidando el pasado
I wake up early forgetting the past
Prefiriendo sonreir que perder lágrimas en vano
Preferring to smile than to waste tears in vain
Quizás hermano, hoy no sea mi mejor día
Maybe, bro, today is not my best day
La realidad para mí, no es la que preferia
Reality for me, is not what I preferred
He cambiado lo sé, lo noto en mi pensamiento
I've changed, I know, I notice it in my thinking
Ya no soy el mismo que armaba ilusiones en el gueto
I'm not the same one who built illusions in the ghetto
Ahora planteo mi futuro, sin tanto melodrama
Now I plan my future, without so much melodrama
Soy barro y hoy le canto con mi labor cotidiana
I'm clay and today I sing to it with my daily work
Ser rapero es un don, que se adquiere entre muchos
Being a rapper is a gift that is acquired among many
No se elige, se siente y se representa con orgullo
It is not chosen, it is felt and represented with pride
ábrele campo a tu mundo, cierra los ojos y observa
Open your world, close your eyes and observe
Lo que tu mente te muestre es la verdadera puerta
What your mind shows you is the true door
Todo esta en tus manos, nada es imposible
Everything is in your hands, nothing is impossible
Lo he visto, el que se lo propone lo consigue
I've seen it, the one who sets his mind to it, achieves it
La vida sigue The Life Goes On
Life goes on, The Life Goes On
Solo tu dominas si tu tienes el control
Only you dominate if you have the control
Esta es la historia de un guerrero
This is the story of a warrior
Que su familia cuida
That takes care of his family
Peleado contra todo sin descansar
Fighting against everything without rest
En una lucha interna entre el bien y el mal
In an internal struggle between good and evil
Esta es la historia de un guerrero
This is the story of a warrior
Que su familia cuida
That takes care of his family
Peleado contra todo sin descansar
Fighting against everything without rest
En una lucha interna entre el bien y el mal
In an internal struggle between good and evil
No rendirme, eso no está en mis planes
Not giving up, that's not in my plans
Nunca le he hecho mal a nadie, mi barriga aun tiene hambre
I've never done wrong to anyone, my belly is still hungry
Soy como un león, atravesando selva densa
I'm like a lion, crossing the dense jungle
No me dejo de las hienas, ni me para la malesa
I don't let myself be taken by hyenas, nor stopped by the weeds
La lucha es constante, no denigro tu trabajo
The struggle is constant, I do not denigrate your work
Creo bastante en los míos y eso me ha diferenciado
I believe in my people a lot and that has set me apart
Aunque me tiran, siempre es sin argumentos
Even if they shoot me, it's always without arguments
El rap va en el corazón y se aprende de los maestros
Rap goes in the heart and is learned from the masters
Solo quiero estar bíen, bajo un gran laurel
I just wanna be okay, under a big laurel tree
Prender un tabaco y disfrutar de un buen café
Light up a cigar and enjoy a good cup of coffee
Saborear de las riquezas, de la naturaleza
Savor the riches of nature
Disfrutar de sus mieles, luego de la peor guerra
Enjoy its honey, after the worst war
Descansar con mi mujer, sintiendo su palpitar
Rest with my woman, feeling her heartbeat
Sin que nada nos preocupe, sin miedo a volar
Without anything to worry about, without fear of flying
Cuando llega la niebla luego del rocío
When the fog comes after the dew
Se resaltara el amor para los que hemos sufrido
Love will stand out for those of us who have suffered
Chonta el Instrumental, el radio Mc, I sorry, otra historia mas,
Chonta on the Instrumental, Radio Mc, I sorry, another story,
Aunque en ella no pueda relatarles toda mi vida
Although in it I cannot tell you my whole life
Son solo sucesos de lo que dia a dia me acompaña
These are just events of what accompanies me day by day
Hoy quiero agradecerles a todas las personas que me han
Today I wanna thank all the people who have
Brindado su apoyo por las redes sociales,
Given me their support through social media,
A los que se toman el tiempo de dejar un comentario, Dios los bendiga,
To those who take the time to leave a comment, God bless you,
Esta es la historia de un guerrero,
This is the story of a warrior,
Que gracias a ustedes día a día
That thanks to you day by day
Se hace realidad,
Comes true,
Esta es la historia de un guerrero
This is the story of a warrior
Que su familia cuida
That takes care of his family
Peleado contra todo sin descansar
Fighting against everything without rest
En una lucha interna entre el bien y el mal
In an internal struggle between good and evil
Esta es la historia de un guerrero
This is the story of a warrior
Que su familia cuida
That takes care of his family
Peleado contra todo sin descansar
Fighting against everything without rest
En una lucha interna entre el bien y el mal
In an internal struggle between good and evil





Writer(s): Juan Camilo Posada Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.