Radio Viejo - Hasta el Fin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Radio Viejo - Hasta el Fin




Como traigo la pena colgada del corazón
Как я приношу горе, висящее на сердце,
Nada de lo que me dicen
Ничего из того, что мне говорят.
Me hace entrar en su razón, en su razón
Это заставляет меня войти в его разум, в его разум.
Yo quisiera volar y no ver atrás, no ver atrás
Я хотел бы летать и не видеть назад, не видеть назад.
Yo quiera soñar que aquí hay libertad.
Я хочу мечтать, что здесь есть свобода.
La duda me repica y no hay satisfacción
Сомнение повторяет меня, и нет удовлетворения.
Mil caminos se han probado
Тысяча дорог были опробованы
Y no encuentro la solución, la solución
И я не могу найти решение, решение.
Nunca supe cuando esto empezó hooo, hooo
Я никогда не знал, когда это началось hooo, hooo
Sólo supe cuando al fin llegó.
Я узнал только тогда, когда он наконец пришел.
Hasta el fin yo quiero ir, hasta el fin
До конца, я хочу идти, до конца.
Hasta el fin, hasta el fin, yo quiero ir allí
До конца, до конца, я хочу пойти туда.
Allí es donde quiero yo vivir
Вот где я хочу жить.
En el fin, en el fin sólo queda
В конце, в конце остается только
Compartir, compartir, compartir contigo el fin.
Поделиться, Поделиться, Поделиться с вами конец.
Sueños salvajes, vuelta, vuelta y seducción
Дикие мечты, поворот, поворот и соблазнение
En la antesala al final hay mucha agitación, agitación
В прихожей в конце много суматохи, суматохи.
Yo quiero que esto dure más, dure más
Я хочу, чтобы это длилось дольше, длилось дольше.
Yo quiero que se mantenga el final.
Я хочу, чтобы конец остался.
Hasta el fin yo quiero ir, hasta el fin
До конца, я хочу идти, до конца.
Hasta el fin, hasta el fin, yo quiero ir allí
До конца, до конца, я хочу пойти туда.
Allí es donde quiero yo vivir
Вот где я хочу жить.
En el fin, en el fin sólo queda
В конце, в конце остается только
Compartir, compartir, compartir contigo el fin.
Поделиться, Поделиться, Поделиться с вами конец.
Nunca supe cuando esto empezó hooo, hooo
Я никогда не знал, когда это началось hooo, hooo
Sólo supe cuando al fin llegó.
Я узнал только тогда, когда он наконец пришел.
Hasta el fin yo quiero ir, hasta el fin
До конца, я хочу идти, до конца.
Hasta el fin, hasta el fin, yo quiero ir allí
До конца, до конца, я хочу пойти туда.
Allí es donde quiero yo vivir
Вот где я хочу жить.
En el fin, en el fin sólo queda
В конце, в конце остается только
Compartir, compartir, compartir contigo el fin,
Поделиться, Поделиться, Поделиться с вами конец,
El fin, el fin, el fin, el fiiiiiiiin, el fin, el fin, el fin, el fin...
Конец, конец, конец, fiiiiiiiin, конец, конец, конец, конец...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.