Paroles et traduction Radiohead - Separator (Anstam RMX II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separator (Anstam RMX II)
Разделитель (Anstam RMX II)
It's
like
I'm
falling
out
of
bed
Как
будто
я
падаю
с
кровати
From
a
long
and
vivid
dream
После
долгого
и
яркого
сна
The
sweetest
flowered
fruits
are
hanging
from
a
tree
Самые
сладкие
цветущие
плоды
свисают
с
дерева
Falling
off
a
giant
bird
that's
been
carrying
me
Падаю
с
гигантской
птицы,
которая
несла
меня
It's
like
I'm
falling
out
of
bed
from
a
long
and
vivid
dream
Как
будто
я
падаю
с
кровати
после
долгого
и
яркого
сна
Just
exactly
as
I
remember
В
точности
как
я
помню
Every
gesture
Каждый
жест
I've
my
heart
in
my
mouth
Сердце
у
меня
в
пятках
Like
I'm
falling
out
of
bed
Как
будто
я
падаю
с
кровати
From
a
long
and
vivid
dream
После
долгого
и
яркого
сна
Finally
I'm
free
of
all
the
weight
I've
been
carrying
Наконец-то
я
свободен
от
всего
груза,
что
я
нёс
As
that
woman
blows
my
cover
Когда
эта
женщина
раскрывает
меня
In
the
eye
of
the
beholder
В
глазах
смотрящего
I'm
a
fish
now
out
of
water
Я
рыба,
выброшенная
из
воды
Falling
off
a
giant
bird
that's
been
carrying
me
Падаю
с
гигантской
птицы,
которая
несла
меня
At
the
tip
out
На
самом
краю
That
was
just
your
number
Это
был
просто
твой
номер
I
wanna
slip
it
over
Я
хочу
накинуть
его
And
get
back
under
И
вернуться
под
одеяло
And
if
you
think
this
is
over
then
you're
wrong
И
если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
ты
ошибаешься
If
you
think
this
is
over
then
you're
wrong
Если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
ты
ошибаешься
[(Wake
me
up,
wake
me
up)]
[(Разбуди
меня,
разбуди
меня)]
If
you
think
this
is
over
then
you're
wrong
Если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
ты
ошибаешься
[(Wake
me
up,
wake
me
up)]
[(Разбуди
меня,
разбуди
меня)]
If
you
think
this
is
over
then
you're
wrong
Если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
ты
ошибаешься
[(Wake
me
up,
wake
me
up)]
[(Разбуди
меня,
разбуди
меня)]
Like
I'm
falling
out
of
bed
from
a
long
and
vivid
dream
Как
будто
я
падаю
с
кровати
после
долгого
и
яркого
сна
[(Wake
me
up,
wake
me
up)]
[(Разбуди
меня,
разбуди
меня)]
Finally
I'm
free
of
all
the
weight
I've
been
carrying
Наконец-то
я
свободен
от
всего
груза,
что
я
нёс
When
at
last
you
give
in
Когда
ты
наконец
сдашься
When
at
last
you
give
in
Когда
ты
наконец
сдашься
[(Wake
me
up,
wake
me
up)(Wake
me
up,
wake
me
up)(Wake
me
up,
wake
me
up)(Wake
me
up,
wake
me
up)]
[(Разбуди
меня,
разбуди
меня)(Разбуди
меня,
разбуди
меня)(Разбуди
меня,
разбуди
меня)(Разбуди
меня,
разбуди
меня)]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Edward Yorke, Jonathan Richard Guy Greenwood, Edward John O'brien, Colin Charles Greenwood, Philip James Selway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.