Radja - Saputangan Babuncu Ampat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Radja - Saputangan Babuncu Ampat




Saputangan Babuncu Ampat
Handkerchief of My Grandmother
Saputangan babuncu ampat
Handkerchief of my grandmother with four corners
Sabuncunya di makan api
Its soap was eaten by fire
Di makan api
Eaten by fire
Tambang bamban jangan di parit
Don't spit in the ditch
Mun di parit buang ka sumur
If you spit in the ditch, throw it into the well
Buang ka sumur
Throw it into the well
Luka nang di tangan
The wound on the hand
Kawa di babat
Is covered by a bandage
Luka nang di hati
The wound in the heart
Hancur sakali
Is completely shattered
Saputangan babuncu ampat
Handkerchief of my grandmother with four corners
Sabuncunya di makan api
Its soap was eaten by fire
Di makan api
Eaten by fire
Tambang bamban jangan di parit
Don't spit in the ditch
Mun di parit buang ka sumur
If you spit in the ditch, throw it into the well
Buang ka sumur
Throw it into the well
Rindang panggandang
The shade of the tree
Jangan di harit
Don't destroy it
Lamun di harit
If you destroy it
Mambawa umur
It will shorten your life
Ooh ... no
Ooh ... no
Yehaa
Yeah
Saa sapu saputangan
Come on, wipe your handkerchief
Saputangan babuncu ampat
Handkerchief of my grandmother with four corners
Oo yeaaa
Oh yeah
Saputangan
Handkerchief
Saputangan babuncu ampat
Handkerchief of my grandmother with four corners
Oo yea
Oh yeah
SAPUTANGAN!! SAPUTANGAN!!!
HANDKERCHIEF!! HANDKERCHIEF!!!
OO YEEEA
OH YEAH
Tariik ciiilll
Pull it off
Huhuuuuyyy
Whoa
Nyaman banar kaini bakayuhan lah
It's really comfortable to wear this
Ooo abahnya
Oh, my father
Tunah pina ba untai untai dalam tapih tuh nah
Those strands of thread in the woven cloth are so fine
Luka nang di tangan
The wound on the hand
Kawa di babat
Is covered by a bandage
Luka nang di hati
The wound in the heart
Hancur sakali
Is completely shattered
Rindang panggandang
The shade of the tree
Jangan di harit
Don't destroy it
Lamun di harit
If you destroy it
Mambawa umur
It will shorten your life





Writer(s): Moldyansyah Mulyadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.