Radojka Sverko - Kaj Bi Rekli Jedno Drugom - traduction des paroles en allemand

Kaj Bi Rekli Jedno Drugom - Radojka Sverkotraduction en allemand




Kaj Bi Rekli Jedno Drugom
Was würden wir einander sagen
Da se more na oblaku,
Wenn das Meer auf der Wolke wär',
da se more dojti s cugom,
wenn man mit dem Zug kommen könnt',
da se more, da se more
wenn man könnt', wenn man könnt',
kaj bi rekli jedo drugom?
was würden wir einander sagen?
Kaj bi rekli jeno drugom,
Was würden wir einander sagen,
kaj smo od življenja šteli,
was wir vom Leben wollten,
tak smo malo za se fkrali,
so wenig haben wir für uns gestohlen,
čak i to su drugi zeli.
selbst das nahmen andere.
Da, mi dojdeš pod obloke,
Ja, dass du zu meinen Fenstern kämst,
da se voda v reki vrne,
dass das Wasser im Fluss zurückkehrte,
od spomenka do pretrnem,
von der Erinnerung erstarre ich,
da me zemu tvoje ruke.
dass deine Hände mich nähmen.
Dasevoda v reki vrne,
Dass das Wasser im Fluss zurückkehrte,
da se leta vrnu s cugom,
dass die Jahre mit dem Zug zurückkehrten,
da me zemu tfvoje roke,
dass deine Hände mich nähmen,
kaj bi rekli jeno drugom?
was würden wir einander sagen?
Drago Britvić
Drago Britvić






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.