Radojka Sverko - Ti Si Ruža - traduction des paroles en allemand

Ti Si Ruža - Radojka Sverkotraduction en allemand




Ti Si Ruža
Du bist eine Rose
Plačem dok nježno te držim u zagrljaju svom
Ich weine, während ich dich sanft in meinen Armen halte
Plačem od sreće jer rasteš
Ich weine vor Glück, weil du wächst
I svakim danom ljepša si ti
Und jeden Tag wirst du schöner
Strepim, jer znam mnogo toga
Ich zittere, denn ich weiß, vieles
Još čeka te na dugom putu tvom
Wartet noch auf dich auf deinem langen Weg
Ali, ipak znaj, dio svoga sna nađu svi
Aber wisse dennoch, einen Teil seines Traumes finden alle
Svu svoju mladost i ljubav sam tebi dala ja
All meine Jugend und Liebe habe ich dir gegeben
S jedinom željom da sretnu i nasmijanu vide te svi
Mit dem einzigen Wunsch, dass alle dich glücklich und lächelnd sehen
Jednoj se jedinoj molitvi svake noći predajem sva
Einem einzigen Gebet gebe ich mich jede Nacht ganz hin
Da bilo gdje sreću nađeš ti
Dass du, wo auch immer, dein Glück findest
Ti si ruža koja cvjeta
Du bist eine Rose, die blüht
U tom vrtu punom sunca
In diesem Garten voller Sonne
A taj dio tvojeg svijeta
Und dieser Teil deiner Welt
On je tu, u srcu mom
Er ist hier, in meinem Herzen
Ti si ruža koja cvjeta
Du bist eine Rose, die blüht
Koja raste pored mene
Die neben mir wächst
Za me svjetlost ovog svijeta
Für mich das Licht dieser Welt
To je sjaj u oku tvom
Das ist der Glanz in deinem Auge
K'o tračak sunca kad obasja hladan zimski dan
Wie ein Sonnenstrahl, wenn er einen kalten Wintertag erhellt
K'o zadnja riječ neke utjehe biću kojeg napuste svi
Wie das letzte Wort des Trostes für ein Wesen, das alle verlassen
Posljednje sklonište umornu putniku što još luta sam
Der letzte Zufluchtsort für den müden Reisenden, der noch allein umherirrt
Znaj, ovo sve meni značiš ti
Wisse, all dies bedeutest du mir
Ti si ruža koja cvjeta
Du bist eine Rose, die blüht
U tom vrtu punom sunca
In diesem Garten voller Sonne
A taj dio tvojeg svijeta
Und dieser Teil deiner Welt
On je tu, u srcu mom
Er ist hier, in meinem Herzen
Ti si ruža koja cvjeta
Du bist eine Rose, die blüht
Koja raste pored mene
Die neben mir wächst
Za me svjetlost ovog svijeta
Für mich das Licht dieser Welt
To je sjaj u oku tvom
Das ist der Glanz in deinem Auge
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.