Paroles et traduction Radu Sirbu - Esti Doar O...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esti Doar O...
Ты Всего Лишь...
Eram
doar
doi
copii
la
inceput
Мы
были
просто
детьми
вначале,
Cu
capu-n
nori,
pe-un
drum
necunoscut
С
головами
в
облаках,
на
неизведанном
пути.
Cu
multe
vise
mari
si
fara
bani
С
множеством
больших
мечтаний
и
без
гроша,
Iti
promiteam
castele,
peste
ani
Я
обещал
тебе
замки
через
года.
Dar
spre
a
mea
disperare,
tu
n-ai
avut
rabdare
Но,
к
моему
отчаянию,
у
тебя
не
хватило
терпения,
Si-ai
gasit
alinare
in
bratele
altuia
И
ты
нашла
утешение
в
объятиях
другого.
Si
n-o
sa-ti
spun
putoare
И
я
не
скажу
тебе,
дрянь,
Cat
m-ai
rаnit
de
tare
Как
сильно
ты
меня
ранила.
Te
asteptam
c-o
floare
Я
ждал
тебя
с
цветком.
Unde
sunt
eu,
unde
esti
tu
Где
я,
где
ты,
De
ce
ai
ales
sa-ti
vinzi
sufletul
Почему
ты
решила
продать
свою
душу?
Puteai
fi
regina
in
regatul
meu
Ты
могла
бы
быть
королевой
в
моем
королевстве,
Dar
esti
doar
o
piesa
intr-un
muzeu
Но
ты
всего
лишь
экспонат
в
музее.
Si
stiu
ca-n
viata
totul
are
un
pret
И
я
знаю,
что
в
жизни
все
имеет
свою
цену,
Ca
sa
castigi
tre'
sa
inveti
sa
pierzi
Чтобы
выиграть,
нужно
научиться
проигрывать.
Am
plans
ca
un
copil
cand
ai
plecat
Я
плакал,
как
ребенок,
когда
ты
ушла,
M-am
risipit
si-apoi
m-am
ridicat
Я
был
разбит,
а
потом
поднялся.
Tu
ai
ramas
pierduta
cu
inima
vanduta
Ты
же
осталась
потерянной
с
проданной
душой,
Sperand
ca
bаnii
iti
vor
aduce
linistea
Надеясь,
что
деньги
принесут
тебе
покой.
Si-acum
tu
stii
cat
doare
И
теперь
ты
знаешь,
как
больно,
Cat
ai
ranit
de
tare
Как
сильно
ты
ранила.
Ai
da
orice
pe-o
floare
Ты
бы
отдала
все
за
цветок.
Unde
sunt
eu,
unde
esti
tu
Где
я,
где
ты,
De
ce
ai
ales
sa-ti
vinzi
sufletul
Почему
ты
решила
продать
свою
душу?
Puteai
fi
regina
in
regatul
meu
Ты
могла
бы
быть
королевой
в
моем
королевстве,
Dar
esti
doar
o
piesa
intr-un
muzeu
Но
ты
всего
лишь
экспонат
в
музее.
Stiu,
timpul
vindeca
rani
dar
lasa
cicatrici
Я
знаю,
время
лечит
раны,
но
оставляет
шрамы.
Cu
toti
banii
din
lume
nu
ai
cum
sa
le
stergi
За
все
деньги
мира
ты
не
сможешь
их
стереть.
M-am
vindecat
de
tine
dar
chiar
si
asa
ma
tem
Я
излечился
от
тебя,
но
даже
сейчас
боюсь,
Ca
undeva
in
mine
tu
ai
lasat
un
semn
Что
где-то
во
мне
ты
оставила
след.
Unde
sunt
eu,
unde
esti
tu
Где
я,
где
ты,
De
ce
ai
ales
sa-ti
vinzi
sufletul
Почему
ты
решила
продать
свою
душу?
Puteai
fi
regina
in
regatul
meu
Ты
могла
бы
быть
королевой
в
моем
королевстве,
Dar
esti
doаr
o
piesa
intr-un
muzeu
Но
ты
всего
лишь
экспонат
в
музее.
Unde
sunt
eu,
unde
esti
tu
Где
я,
где
ты,
De
ce
ai
ales
sa-ti
vinzi
sufletul
Почему
ты
решила
продать
свою
душу?
Puteai
fi
regina
in
regatul
meu
Ты
могла
бы
быть
королевой
в
моем
королевстве,
Dar
esti
doar
o
piesa
intr-un
muzeu
Но
ты
всего
лишь
экспонат
в
музее.
Dar
esti
doаr
o
piesa
intr-un
muzeu
Но
ты
всего
лишь
экспонат
в
музее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): radu sirbu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.