Raduza - Du Du Du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raduza - Du Du Du




Du Du Du
Ду Ду Ду
Tak ty sis pro přišel
Так ты за мной пришел,
Když nikdo nevolal
Хоть тебя никто не звал.
A ptám se zdali spíše
И я спрашиваю, откуда же,
Zezhora či zezdola
Сверху или снизу пал?
Jestli do ještě říznou
Вонзятся ли в меня еще ножи,
Padnu k zemi jako strom
Упаду я, словно ствол.
Zahrajte mi notu říznou
Сыграйте мне резкую ноту,
Jakoukoliv krom
Любую, только не ту,
co mi v hlavě vrtá
Что в голове моей сверлит,
mi chystaj černej flór
Мне уже готовят черный флор.
Je luny sotva čtvrt
Луны едва ли четверть,
A nezbyl žádnej fór
А у меня не осталось сил,
Jen bolest i když tupá
Лишь боль, хоть и тупая,
Ta ví, kdo je tu pán
Знает, кто здесь главный.
Tichem břinkne kudla
В тишине звякнет клинок,
Tak teď ty i kdyžs jen malá čudla
Так вот ты, хоть и маленькая штучка.
Johoho a johoho
Йохохо и йохохо
A johohohohoho
И йохохохохо
Tak sis přišel pro
Так ты за мной пришел,
Slyším vrátka vrzy-vrz
Слышу скрип ворот вжик-вжик.
Nežila jsem v citech skromně
Я жила чувствами открыто,
Chceš - li tak se proto mrz
Хочешь так за это злись.
A i kdybych měla zkapat
И даже если мне умирать,
Radši trysk mám nežli klus
Рысь мне милей, чем тихий шаг.
Musí lejt a jen kapat
Должно литься, а не капать,
Nevydrží se mnou slabej kus
Слабак со мной не совладает.
A Johoho a johoho
Йохохо и йохохо
A johohohohoho
И йохохохохо
A Johoho a johoho
Йохохо и йохохо
A Johoho a johoho
Йохохо и йохохо
A johohohohoho
И йохохохохо
A i kdybych měla zkapat
И даже если мне умирать,
Radši trysk mám nežli klus
Рысь мне милей, чем тихий шаг.
Musí lejt a jen kapat
Должно литься, а не капать,
Nevydrží se mnou slabej kus
Слабак со мной не совладает.
A Johoho a johoho
Йохохо и йохохо
A johohohohoho
И йохохохохо
Tak ty sis teda myslel
Так ты, значит, думал,
Žes navždy vylekal
Что меня навек испугал?
V moku sladkém i v tom zkyslém
В соке сладком и прокисшем,
Se u dna drží kal
На дне всегда оседает кал.
Když ho okolnosti zvířej
Когда обстоятельства всколыхнут,
On se zase usadí
Он снова осядет.
Chvilku trpím jako zvíře
Мгновение страдаю, как зверь,
Pak si řeknu: Tak to pusť a jdi
Потом говорю себе: "Отпусти и иди".
dopředu
Да, вперед!
A Dopředu
И вперед!
A dópředu dududududu
И вперед, дудудудуду!
A dopředu
И вперед!
A dopředu
И вперед!
A dópředu dududududu
И вперед, дудудудуду!
A dududuj
И дудудуй!
A dududuj
И дудудуй!
A dududududududuj
И дудудудудудудуй!
Dudududududuj
Дудудудудудуй!
A dududuj
И дудудуй!
A dududududududuj
И дудудудудудудуй!





Writer(s): radůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.