Raduza - Ej, dej nám, dobrý Bože - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raduza - Ej, dej nám, dobrý Bože




Ej, dej nám, dobrý Bože
Hey, give us, good God
Ej, dej nám, dobrý Bože v tom novém roce,
Hey, give us, good God, in this new year,
máme štěstí u žen a tlusté ovce.
That we have happiness with women and fat sheep.
Přejme tomu hospodáři plné sýpky,
Let's wish the farmer that he has full granaries,
mu žena dobře vaří mu nesou slípky.
That his wife cooks well for him, that his hens bring him eggs.
Ten se dobře kdo chválí Krista Pána,
May he who praises Christ the Lord have a good time,
řežme housle do dřeva bůh je vždycky s náma.
Let's cut violins into wood, may God always be with us.
Ej, dej nám, dobrý Bože v tom novém roce,
Hey, give us, good God, in this new year,
máme štěstí u žen a tlusté ovce.
That we have happiness with women and fat sheep.
Ej, Bože dobrý dej nám v tom roce novém,
Hey, good God, give us in this new year,
za rok píseň stejná zní pod stejným krovem.
That in a year the same song will sound under the same roof.
Přejme hospodyni jsou všichni zdrávi,
Let's wish the landlady that everyone is healthy,
růže jako dýni, ji dojej krávy.
That she has roses like pumpkins, may her cows milk her.
Ten se dobře kdo chválí Pána Krista,
May he who praises the Lord Christ have a good time,
řežme housle do dřeva nám nebe chystá.
Let's cut violins into wood, may heaven prepare for us.
Ej, dej nám, dobrý Bože v tom roce novém,
Hey, give us, good God, in this new year,
se za rok zdrávi sejdem pod stejným krovem.
That in a year we will gather healthy under the same roof.
Ej dej nám bože dobrý do nového roku,
Hey, give us, good god, in the new year,
Tolik štěstí jako vody teče do Vandroku.
As much happiness as water flows into Vandrok.
Přejme i mladé chase aby zdráva rostla,
Let's wish the young people to grow up healthy,
Aby za rok ve stejném čase skákala si hopsa.
So that in a year at the same time they will jump and hop.
Ten se dobře kdo Pána Krista chválí,
May he who praises the Lord Christ have a good time,
řežme housle do dřeva by Pánu Bohu hráli.
Let's cut violins into wood so that they play to the Lord God.
Ej dej nám bože dobrý do nového roku,
Hey, give us, good god, in the new year,
Tolik štěstí jako vody,
As much happiness as water,
Tolik štěstí jako vody,
As much happiness as water,
Tolik štěstí jako vody,
As much happiness as water,
Teče do Vandroku.
Flows into Vandrok.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.