Paroles et traduction Raduza - Grétka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jako
by
byl
konec
století
Словно
настал
конец
столетия,
Dívky
v
bílých
šatech
Девушки
в
белых
платьях
čekají,
až
vzdušné
polibky
odletí
ждут,
когда
воздушные
поцелуи
улетят
A
přistanou
mládencům
na
rtech
И
приземлятся
на
губы
юношей.
Marie,
Milada,
Helena,
Grétka
Мария,
Милада,
Елена,
Гретта,
Všechny
rukou
si
oči
cloní
Все
рукой
глаза
прикрывают,
Mládenci
kouří
laciná
retka
Юноши
курят
дешевые
сигареты,
Jako
ti,
co
odjeli
vloni
Как
те,
что
уехали
в
прошлом
году.
A
kde
jsou,
a
kde
jsou,
a
kde
jsou
А
где
они,
а
где
они,
а
где
они?
Postávaj
u
trati
milenky,
ženy
a
matky
Стоят
у
путей
возлюбленные,
жены
и
матери,
Odnesou
to
odesou,
odnesou
Унесут,
унесут,
унесут
Ať
už
se
jim
vrátěj,
nebo
nevrátěj
zpátky
Вернутся
ли
они,
или
не
вернутся
обратно.
Pláč
přehluší
zvuk
vojenských
kapel
Плач
заглушает
звук
военных
оркестров,
Fotka
ukrytá
až
na
dně
v
ranci
Фотография
спрятана
на
дне
ранца,
Kdo
by
myslel
na
to,
že
dost
možná
zkape
Кто
бы
мог
подумать,
что,
возможно,
погибнет,
Jsme
hrdinové,
jsme
branci
Мы
герои,
мы
новобранцы.
Kdo
by
myslel
na
to,
že
pro
čela
naše
Кто
бы
мог
подумать,
что
для
наших
голов
Jsou
už
kulky
někde
lité
Уже
отлиты
где-то
пули,
Teď,
když
vyhrávají
marše
Сейчас,
когда
побеждают
марши,
Za
čepicí
bílej
kvítek
За
фуражкой
белый
цветок.
A
kde
jsou,
a
kde
jsou,
a
kde
jsou
А
где
они,
а
где
они,
а
где
они?
Vlaky
odvážej
milence,
muže
a
syny
Поезда
увозят
возлюбленных,
мужей
и
сыновей,
Odnesou
to,
odnesou,
odnesou
Унесут,
унесут,
унесут,
Jestli
se
vrátěj,
tak
už
navždycky
jiný
Если
вернутся,
то
уже
навсегда
другими.
Marie,
Milada,
Helena,
Grétka
Мария,
Милада,
Елена,
Гретта,
Bledé,
jak
v
prsa
by
je
bodli
Бледные,
словно
в
грудь
их
ранили,
Kéž
se
ještě
někdy
se
svým
milým
setkám
Если
бы
еще
хоть
раз
встретиться
со
своим
любимым,
Tiše
se
modlí
Тихо
молятся.
Kadeř
vlasů
na
památku
Локон
волос
на
память,
Ovázaná
stužkou
barvy
duhy
Перевязанный
лентой
цвета
радуги,
Slyším
šeptat
matku
Слышу
шепот
матери,
Kéž
se
vrátí
domů
aspoň
každý
druhý
Пусть
вернется
домой
хотя
бы
каждый
второй.
A
kde
jsou
a
kde
jsou
a
kde
jsou
А
где
они,
а
где
они,
а
где
они?
Vlaky
odvážej
milence,
muže
a
syny...
Поезда
увозят
возлюбленных,
мужей
и
сыновей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radůza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.