Raduza - Ještě poseď, starej brachu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raduza - Ještě poseď, starej brachu




Ještě poseď, starej brachu
Сиди спокойно, старик.
Je do svítání daleko
До рассвета еще далеко
Proveď tou nocí strachu
Веди меня сквозь ночь страха
Nežli slunce najde kout
До того, как солнце найдет уголок
Kde děs a trýzeň drží v železech
Где ужас и мучения заковывают меня в железо
Kam snad nedohlédne Bůh
Где Бог не может видеть
Ještě tohle přežít musím
Я должен это пережить.
Nejeden mi zbývá dluh
У меня осталось больше одного долга.
Rty mi blednou, kamaráde
Мои губы бледны, мой друг
Mám je pevně sevřené
Я их крепко запер.
Než břich temnot rozpárá den
Прежде чем брюхо тьмы разорвет день
Kéž neztratím mně svěřené
Могу ли я не потерять свое доверие
Ale tápu, zoufám, slábnu v pochybách
Но я иду ощупью, отчаиваюсь, колеблюсь в сомнениях
Cítím viny ostruhy
Я чувствую, как чувство вины Подстегивает меня
Na tu cestu temným lesem
В том путешествии по темному лесу
Marně hledám soudruhy
Напрасно я ищу товарищей
Píseň se dere na ret
Песня уже вертится на губах
A můj part čeká na retuš
А моя часть ждет ретуши
Podej mi pero, černou tuš
Дай мне ручку с черными чернилами.
Napíšu v B-dur trubkám tuš
Я собираюсь писать в си-бемоль мажоре
Píseň se dere na ret
Песня уже вертится на губах
Dnes nenechám si říci: "Kuš!"
Сегодня я не позволю себе сказать: "Тише!"
jsi žena nebo muž
Независимо от того, являетесь ли вы женщиной или мужчиной
I tebe čeká pouť skrz buš
Вас тоже ждет путешествие по зарослям
Tak se tuž
Так что напрягись♪
Jen my dva jsme zbyli tady
Здесь остались только мы двое.
Kde jsou naši kumpáni
Где наши друзья
Zatnutých dvě zubů řady
Втянутые два ряда зубов
Snad nás toho uchrání
Я надеюсь, что он сможет спасти нас.
Abychom se s klením vzdali mnohem dřív
Отказаться от ругани гораздо раньше
Pustili svět z náručí
Они выпускают мир из своих объятий
Snad ten žal a utrpení
Возможно, горе и страдания
Lépe žít nás naučí
Жить лучше научит нас
Píseň se dere na ret už.
Песня уже вертится на губах.
Ještě vydrž, pobratime
Держись, брат.
Je do svítání jen pár chvil
До рассвета осталось всего несколько минут.
Nežli v prach se obrátíme
Прежде чем мы обратимся в прах
Že nám Ďábel nocí vyl
Что дьявол ночей выл нам
Zapomenem, i když stokrát ještě psy nás bude štvát
Мы забудем, хотя собаки будут досаждать нам в сто раз больше
My vždy prorazíme leč
Мы всегда прорываемся
A vydáme se vzhůru svahem
И мы поднимемся на холм♪
Mnohem výš, než roste kleč
Намного выше, чем растет коленная чашечка





Writer(s): Radůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.