Paroles et traduction Raduza - Ještě poseď, starej brachu
Ještě
poseď,
starej
brachu
Сиди
спокойно,
старик.
Je
do
svítání
daleko
До
рассвета
еще
далеко
Proveď
mě
tou
nocí
strachu
Веди
меня
сквозь
ночь
страха
Nežli
slunce
najde
kout
До
того,
как
солнце
найдет
уголок
Kde
mě
děs
a
trýzeň
drží
v
železech
Где
ужас
и
мучения
заковывают
меня
в
железо
Kam
snad
nedohlédne
Bůh
Где
Бог
не
может
видеть
Ještě
tohle
přežít
musím
Я
должен
это
пережить.
Nejeden
mi
zbývá
dluh
У
меня
осталось
больше
одного
долга.
Rty
mi
blednou,
kamaráde
Мои
губы
бледны,
мой
друг
Mám
je
pevně
sevřené
Я
их
крепко
запер.
Než
břich
temnot
rozpárá
den
Прежде
чем
брюхо
тьмы
разорвет
день
Kéž
neztratím
mně
svěřené
Могу
ли
я
не
потерять
свое
доверие
Ale
já
tápu,
zoufám,
slábnu
v
pochybách
Но
я
иду
ощупью,
отчаиваюсь,
колеблюсь
в
сомнениях
Cítím
viny
ostruhy
Я
чувствую,
как
чувство
вины
Подстегивает
меня
Na
tu
cestu
temným
lesem
В
том
путешествии
по
темному
лесу
Marně
hledám
soudruhy
Напрасно
я
ищу
товарищей
Píseň
se
dere
na
ret
už
Песня
уже
вертится
на
губах
A
můj
part
čeká
na
retuš
А
моя
часть
ждет
ретуши
Podej
mi
pero,
černou
tuš
Дай
мне
ручку
с
черными
чернилами.
Napíšu
v
B-dur
trubkám
tuš
Я
собираюсь
писать
в
си-бемоль
мажоре
Píseň
se
dere
na
ret
už
Песня
уже
вертится
на
губах
Dnes
nenechám
si
říci:
"Kuš!"
Сегодня
я
не
позволю
себе
сказать:
"Тише!"
Ať
už
jsi
žena
nebo
muž
Независимо
от
того,
являетесь
ли
вы
женщиной
или
мужчиной
I
tebe
čeká
pouť
skrz
buš
Вас
тоже
ждет
путешествие
по
зарослям
Tak
se
tuž
♪ Так
что
напрягись♪
Jen
my
dva
jsme
zbyli
tady
Здесь
остались
только
мы
двое.
Kde
jsou
naši
kumpáni
Где
наши
друзья
Zatnutých
dvě
zubů
řady
Втянутые
два
ряда
зубов
Snad
nás
toho
uchrání
Я
надеюсь,
что
он
сможет
спасти
нас.
Abychom
se
s
klením
vzdali
mnohem
dřív
Отказаться
от
ругани
гораздо
раньше
Pustili
svět
z
náručí
Они
выпускают
мир
из
своих
объятий
Snad
ten
žal
a
utrpení
Возможно,
горе
и
страдания
Lépe
žít
nás
naučí
Жить
лучше
научит
нас
Píseň
se
dere
na
ret
už.
Песня
уже
вертится
на
губах.
Ještě
vydrž,
pobratime
Держись,
брат.
Je
do
svítání
jen
pár
chvil
До
рассвета
осталось
всего
несколько
минут.
Nežli
v
prach
se
obrátíme
Прежде
чем
мы
обратимся
в
прах
Že
nám
Ďábel
nocí
vyl
Что
дьявол
ночей
выл
нам
Zapomenem,
i
když
stokrát
ještě
psy
nás
bude
štvát
Мы
забудем,
хотя
собаки
будут
досаждать
нам
в
сто
раз
больше
My
vždy
prorazíme
leč
Мы
всегда
прорываемся
A
vydáme
se
vzhůru
svahem
♪ И
мы
поднимемся
на
холм♪
Mnohem
výš,
než
roste
kleč
Намного
выше,
чем
растет
коленная
чашечка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radůza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.