Raduza - Josefovi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raduza - Josefovi




Josefovi
Иосифу
Ve světě v němž by nebyly tvé ruce
В мире, где не было бы твоих рук,
Čerstvým dřevem vonící
Пахнущих свежим деревом,
Byla bych jak zvon
Я была бы как колокол,
Jenž nemá srdce
У которого нет сердца,
A sám je ve vysoké zvonici
И он один в высокой колокольне.
Svět v němž by nebyly tvé ruce
Мир, где не было бы твоих рук,
Aby ty držely pevně jak pluh
Чтобы мои держать крепко, словно плуг,
Byl by tak prázdný jako srdce
Был бы таким же пустым, как сердце,
V němž nikdy nebyl Bůh
В котором никогда не было Бога,
V němž nikdy nebyl Bůh
В котором никогда не было Бога.
Andělské chóry vyzpěvují
Ангельские хоры поют,
V náruči chovám naše dítě
В объятиях держу нашего ребенка,
V nebesích na šofar mocně dují
На небесах в шофар могуче трубят,
A já, tady na zemi
А я, здесь на земле,
Miluji
Люблю тебя.
A tady na zemi
А я здесь, на земле.
Svět v němž by nebyl
Мир, в котором не было бы
Tvých kroků ozev
Звука твоих шагов,
Když jdeš domů s vlasy plnými třísek
Когда ты идешь домой с волосами, полными щепок,
Přišel by o krásu
Лишился бы красоты,
Jako poušť Negev
Как пустыня Негев,
Kdyby ztratila všechen písek
Если бы потеряла весь песок.
Bez tebe prožít svá léta
Без тебя прожить свои годы
Bylo by těžší víc než unést mohu
Было бы тяжелее, чем я могу вынести,
Dovol mi, prosím, v modlitbě šeptat
Позволь мне, прошу, в молитве шептать,
Že za tebe děkuji Bohu
Что за тебя благодарю Бога,
Že za tebe děkuji
Что за тебя благодарю.
Andělské chóry vyzpěvují
Ангельские хоры поют,
V náruči chovám naše dítě
В объятиях держу нашего ребенка,
V nebesích na šofar mocně dují
На небесах в шофар могуче трубят,
A já, tady na zemi
А я, здесь на земле,
Miluji
Люблю тебя.
A tady na zemi
А я здесь, на земле.
Ve světe v němž by nebyly tvé ruce
В мире, где не было бы твоих рук,
Čerstvým dřevem vonící
Пахнущих свежим деревом,
Byla bych jak zvon
Я была бы как колокол,
Jenž nemá srdce
У которого нет сердца,
A sám je ve vysoké zvonici.
И он один в высокой колокольне.
Bez tebe prožít svá léta
Без тебя прожить свои годы
Bylo by tězší víc než unést mohu
Было бы тяжелее, чем я могу вынести,
Dovol mi, prosím, v modlitbě šeptat
Позволь мне, прошу, в молитве шептать,
Že za tebe děkuji Bohu
Что за тебя благодарю Бога,
Že za tebe děkuji Bohu
Что за тебя благодарю Бога,
Že za tebe děkuji
Что за тебя благодарю.





Writer(s): Radka Vrankova, Josef Stepanek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.