Paroles et traduction Raduza - Josefína
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Můj
svět
zmizel,
Josefíno
My
world
disappeared,
Josephine
Pryč
je
všechno,
proč
jsem
žil
Gone
is
everything,
for
what
I
lived
Stejně
lehce
jak
dny
plynou
As
easily
as
days
pass
by
Unikne
i
krev
z
mých
žil
Even
blood
from
my
veins
will
escape
A
až
zem
tu
krev
vpije
And
when
the
earth
drinks
that
blood
Slzy
hráze
protrhnou
Tears
will
break
through
barriers
Na
každého,
kdo
žije
For
everyone
who
lives
Někde
čeká
Waterloo
Somewhere
awaits
a
Waterloo
Josefíno,
všechno
zmizí
Josephine,
everything
disappears
Jenom
bolest
přetrvá
Only
pain
will
persist
Až
naši
zemřou,
zbydou
jen
cizí
When
our
loved
ones
die,
only
strangers
will
remain
Čas
všechna
pouta
zpřetrhá
Time
will
break
all
bonds
Až
smrt
vezme
i
děti
naše
When
death
also
takes
our
children
Slzy
hráze
protrhnou
Tears
will
break
through
barriers
Všechny
cesty,
které
jsem
našel
All
the
paths
I
have
found
Vedou
jenom
k
Waterloo
Lead
only
to
Waterloo
Teď
by
nikdo
už
nechtěl
Now
no
one
would
want
Se
mnou
projít
tím
čím
mám
To
go
through
what
I
have
been
through
with
me
Nevěděl
jsem,
když
jsem
letěl
I
did
not
know,
when
I
flew
Že
ne
vzhůru,
leč
dolů
letím
k
tmám
That
I
was
flying
not
up,
but
down
into
darkness
Můj
sen,
ach,
Josefíno
My
dream,
oh
Josephine
Mé
všechny
síly
spolykal
Devoured
all
my
strength
Očí
dvé
tvých
pod
ofinou
Your
two
eyes
under
your
bangs
Nikdo
pro
mě
nevzlyká
No
one
sobs
for
me
Nejspíš
zavřou
nebes
brány
The
gates
of
heaven
will
likely
close
Pro
mou
duši
otrlou
For
my
hardened
soul
Za
všechny
ty
černé
vrány
For
all
those
black
crows
Co
se
slétnou
zítra
k
Waterloo
That
will
gather
tomorrow
for
Waterloo
Teď
by
nikdo
už
nechtěl...
Now
no
one
would
want...
Můj
svět
zmizel,
Josefíno
My
world
disappeared,
Josephine
Který
k
nohám
jsem
ti
položil
Which
I
placed
at
your
feet
Ústy
rudými
jak
víno
With
lips
as
red
as
wine
Šeptáš:
"Řekni,
proč
jsi
žil?"
You
whispered:
"Tell
me,
why
did
you
live?"
Dokud
jsme
tu,
tak
pijem
While
we
are
here,
let
us
drink
Než
slzy
hráze
protrhnou
Before
tears
break
the
dam
Na
mou
dlaň
čeká
tvá
šíje
Your
neck
awaits
my
palm
A
na
mne
čeká
Waterloo
And
Waterloo
awaits
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radůza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.