Raduza - Josefína - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raduza - Josefína




Josefína
Josephine
Můj svět zmizel, Josefíno
My world disappeared, Josephine
Pryč je všechno, proč jsem žil
Gone is everything, for what I lived
Stejně lehce jak dny plynou
As easily as days pass by
Unikne i krev z mých žil
Even blood from my veins will escape
A zem tu krev vpije
And when the earth drinks that blood
Slzy hráze protrhnou
Tears will break through barriers
Na každého, kdo žije
For everyone who lives
Někde čeká Waterloo
Somewhere awaits a Waterloo
Josefíno, všechno zmizí
Josephine, everything disappears
Jenom bolest přetrvá
Only pain will persist
naši zemřou, zbydou jen cizí
When our loved ones die, only strangers will remain
Čas všechna pouta zpřetrhá
Time will break all bonds
smrt vezme i děti naše
When death also takes our children
Slzy hráze protrhnou
Tears will break through barriers
Všechny cesty, které jsem našel
All the paths I have found
Vedou jenom k Waterloo
Lead only to Waterloo
Teď by nikdo nechtěl
Now no one would want
Se mnou projít tím čím mám
To go through what I have been through with me
Nevěděl jsem, když jsem letěl
I did not know, when I flew
Že ne vzhůru, leč dolů letím k tmám
That I was flying not up, but down into darkness
Můj sen, ach, Josefíno
My dream, oh Josephine
všechny síly spolykal
Devoured all my strength
Očí dvé tvých pod ofinou
Your two eyes under your bangs
Nikdo pro nevzlyká
No one sobs for me
Nejspíš zavřou nebes brány
The gates of heaven will likely close
Pro mou duši otrlou
For my hardened soul
Za všechny ty černé vrány
For all those black crows
Co se slétnou zítra k Waterloo
That will gather tomorrow for Waterloo
Teď by nikdo nechtěl...
Now no one would want...
Můj svět zmizel, Josefíno
My world disappeared, Josephine
Který k nohám jsem ti položil
Which I placed at your feet
Ústy rudými jak víno
With lips as red as wine
Šeptáš: "Řekni, proč jsi žil?"
You whispered: "Tell me, why did you live?"
Dokud jsme tu, tak pijem
While we are here, let us drink
Než slzy hráze protrhnou
Before tears break the dam
Na mou dlaň čeká tvá šíje
Your neck awaits my palm
A na mne čeká Waterloo
And Waterloo awaits me





Writer(s): Radůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.