Raduza - La Finestra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raduza - La Finestra




La Finestra
Окно
Guarda, oh, guarda, mia bella
Смотри, о, смотри, мой милый,
Dalla tua finestra
В окно своё взгляни,
Mi vedrai andare in guerra
Увидь, как я ухожу на войну,
Tra i soldati a sinistra e a destra
Среди солдат, слева и справа.
Non mai ritornerò più
Больше не вернусь я,
Neanche ti darò un bacio
И поцелуя не дам,
Guarda, come con gli occhi miei
Смотри, как глазами своими
Per l'ultima volta ti abbraccio
В последний раз тебя обнимаю.
Sulla mia testa piovono i fiori
На мою голову падают цветы,
Che gli alberi stanno perdendo
Что деревья теряют,
Senti la nostra riturnella fuori
Слышишь нашу песенку снаружи?
Mai la balleremo, lo so
Больше не станцуем её, я знаю.
Vyhlédni ještě, lásko moje
Выгляни ещё, любимый мой,
Z okna zpoza třešní v plném květu
Из окна, из-за цветущих вишен,
Spatříš kráčet vprostřed voje
Увидишь меня, идущую среди войска,
V srdci navždy nesu poslední tvou větu
В сердце навсегда храню твою последнюю фразу.
nevrátím se víc
Уже не вернусь больше,
Ani nepolíbím tvoje rety
И не поцелую твои губы,
Tvé vlasy a tvou smutnou líc
Твои волосы и твоё печальное лицо
Budou navždy laskat jen ty bílé květy
Будут навеки ласкать лишь эти белые цветы.
Vždy když budou padat třešní květy bílé
Всегда, когда будут падать белые лепестки вишни,
A s vánkem budou tančit na zemi
И с ветерком танцевать на земле,
Vzpomeneš si, lásko, na ty chvíle
Вспомнишь, любимый, о тех мгновениях,
Kdy jsme pod nimi tančili my
Когда мы танцевали под ними.
Navždy dnes se loučíme
Навсегда сегодня прощаемся,
Pod stromy s květy bílými jak ledy
Под деревьями с цветами белыми, как лёд,
Když ne náruč, aspoň oči
Если не объятиями, то хотя бы глазами моими
Obejmou tě, lásko, naposledy
Обниму тебя, любимый, в последний раз.
Vždy kdy budou padat třešní květy bílé...
Всегда, когда будут падать белые лепестки вишни...
A s vánkem budou tančit na zemi
И с ветерком танцевать на земле,
Vzpomeneš si, lásko, na ty chvíle
Вспомнишь, любимый, о тех мгновениях,
Kdy jsme pod nimi tančili my
Когда мы танцевали под ними.
Guarda, oh guarda, mio caro
Смотри, о, смотри, мой дорогой,
Guarda la mia finestra
Смотри в моё окно,
Mi devi lasciare, tutto chiaro
Ты должен меня оставить, всё понятно,
Coi genitori a sinistra e a destra
С родителями слева и справа.
Non ti rivedrò più
Больше тебя не увижу,
Neanche ti darò un bacio
И поцелуя не дам,
Guarda, come con gli occhi miei
Смотри, как глазами своими
Per l'ultima volta ti abbraccio
В последний раз тебя обнимаю.
Sulla tua testa piovono i fiori...
На твою голову падают цветы...
Che gli alberi stanno perdendo
Что деревья теряют,
Senti la nostra riturnella fuori
Слышишь нашу песенку снаружи?
Mai la balleremo, lo so
Больше не станцуем её, я знаю.





Writer(s): Radůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.