Raduza - Madeleine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raduza - Madeleine




Madeleine
Мадлен
O ma petite, Madeleine,
О, мой милый, Мадлен,
Nad naší zahradou
Над нашим садом
Nebe modrý jako len,
Небо голубое, как лён,
I nad zemí, kam zahrabou
И над землёй, куда зароют
Všechny dny kreré s tebou
Все дни, которые с тобой
Prožít jsem chtěl
Прожить я хотела.
Ze všech snů a životů
Из всех снов и жизней
Jsou jen tisíce těl
Остались лишь тысячи тел,
A nad tím vším
А над всем этим
Nebe jako len,
Небо, как лён,
Podívej, podívej Madeleine.
Посмотри, посмотри, Мадлен.
V Paříži začal den
В Париже начался день
S šuměním kolonád
С шумом колоннад,
Je daleko na Verden
Далеко до Вердена,
Ke hřmění kanonád,
До грохота канонад,
Ale tady všude kolem
Но здесь, повсюду вокруг,
Jen zákopů pruh.
Лишь полоса окопов.
Ani kříž nemá kdo stlouct
Даже крест некому сколотить,
Roven druhu je druh
Равен друг другу,
A na to všechno, Madeleine
И на всё это, Мадлен,
Od někud zhora
Откуда-то сверху
Bůh dívá se jen.
Бог смотрит лишь.
Kdo tu moc
Кто властен
Tavit srdce zvonům.
Сердца колоколам расплавить.
Slyším šeptat:
Слышу твой шёпот:
Miláčku nechoď,
Любимый, не ходи,
Jsi můj.
Ты мой.
Madeleine,
Мадлен,
Oni nám to udělají znovu,
Они сделают это снова,
To co nám
То, что с нами
Stane se i našim synům.
Случится и с нашими сыновьями.
Na druhé straně linie
По ту сторону линии
Oči dvě pod přilbou,
Два глаза под каской,
Jako já, člověk je
Такой же, как я, человек,
Noci a dny pod palbou.
Дни и ночи под обстрелом.
Kdybych ho jinde potkal
Если бы я встретила его в другом месте,
Dal bych mu cigaretu
Дала бы ему сигарету,
A teď se modlí
А теперь он молится,
Aby skončil
Чтобы окончить
Jen v lazaretu.
Лишь в лазарете.
Vždyť i oni, Madeleine
Ведь и они, Мадлен,
Jsou jako my
Такие же, как мы,
Les soldats inconnous
Les soldats inconnous,
Kdybych ho jinde potkal
Если бы я встретила его в другом месте,
Dal bych mu cigaretu
Дала бы ему сигарету,
A teď se modlí
А теперь он молится,
Aby skončil
Чтобы окончить
Jen v lazaretu.
Лишь в лазарете.
Vždyť i oni, Madeleine
Ведь и они, Мадлен,
Jsou jako my
Такие же, как мы,
Muži neznámých jmen.
Мужчины безвестных имён.
Kdo tu moc
Кто властен
Tavit srdce zvonům.
Сердца колоколам расплавить.
Slyším šeptat:
Слышу твой шёпот:
Miláčku nechoď,
Любимый, не ходи,
Jsi můj.
Ты мой.
Madeleine,
Мадлен,
Oni nám to udělají znovu,
Они сделают это снова,
To co nám
То, что с нами
Stane se i našim synům.
Случится и с нашими сыновьями.
Oh, ma petite Madeleine,
О, мой милый, Мадлен,
Nad naší zahradou,
Над нашим садом,
Nebe modrý jako len
Небо голубое, как лён,
I nad zemí,
И над землёй,
Kam zahrabou
Куда зароют
Všechny dny který s tebou prožít jsem chtěl.
Все дни, которые с тобой прожить я хотела.
Místo tvém náručí
Вместо твоих объятий
Spím pod mohilou těl.
Сплю под могильным холмом тел.
A nad tím vším,
А над всем этим,
Nebe jako len.
Небо, как лён.
Odpusť mi, odpusť mi
Прости меня, прости меня,
Madeleine
Мадлен.





Writer(s): Radůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.