Paroles et traduction Raduza - Na Dříň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
jsem
košilky
složila,
zavřela
skříň
Я
уже
рубашки
сложенные
убрала
в
шкаф,
Už
se
vracejí
chlapi
z
hospody
na
Dříň
Уже
мужики
с
пивной
на
Дршинь
идут,
Už
je
tahají
ženy
dom
za
obroučku
Уже
их
жены
за
ворот
тащат
домой,
Jen
ty
nespíš,
ty
můj
broučku
Только
ты
не
спишь,
мой
дорогой.
Už
se
natáhli
chlapi
k
ženám
do
duchen
Уже
мужики
к
женам
в
постели
прильнули,
Už
si
natřásli
i
polštáře
pod
uchem
Уже
подушки
под
ухом
помяли,
Za
chvilku
už
i
ty
ženy
dobrblají
Скоро
и
жены
их
захрапят,
Jen
ty
ne
a
ne
dělat
hají
Только
ты
все
никак
не
спишь,
мой
зайчик.
Už
chlapi
spěj
a
že
je
to
velká
láska
Уже
мужики
спят,
и
такая,
мол,
любовь,
Jejich
ženy
na
ně
ani
nezamlaskaj
Их
жены
на
них
даже
не
цыкают,
Už
i
já
si
do
taktu
hlavou
klimbu
Уже
и
я
в
такт
головой
клюю,
Jen
ty
ne
a
ne
nejsi
v
limbu
Только
ты
не
спишь,
в
лимбе
не
витаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radůza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.