Raduza - Ocelový břit - traduction des paroles en allemand

Ocelový břit - Raduzatraduction en allemand




Ocelový břit
Stahlkante
Řežeš v plicích jako ocel
Du schneidest mich in der Lunge wie Stahl
A přece vzduch jsi a musím mít
Und doch bist du Luft, die ich atmen muss
Jakkoli chladný je Tvůj pocel
So kalt auch dein Kuss sein mag
Jak mour a saze nemůžu ho smýt
Wie Ruß und Asche, die ich nicht abwaschen kann
Jak Ty chceš, vesmíry se vrtí
Wie du willst, drehen sich die Welten
Bereš dřív, nežli jsi mi dal
Du nimmst, bevor du gibst
Jakkoli láska Tvá drtí
So sehr deine Liebe mich zermalmt
Přece nést ji musím dál
Muss ich sie dennoch weiter tragen
Tančí se rumba, joj šukar čhaj
Es wird Rumba getanzt, joj šukar čhaj
Polibkem si znamená
Mit einem Kuss zeichnest du mich
Někdy se do hrnku vejde rum, ba i čaj
Manchmal passt Rum in die Tasse, ja sogar Tee
Když jsou srdce znavená
Wenn Herzen schon müde sind
Dneska se vzpírám Ti a rouhám
Heute widerspreche ich dir und lästere
Což milovat znamená jen slepě jít
Dich zu lieben heißt nur blind zu folgen
Mlčet, když nechápu, proč krouhá
Schweigen, wenn ich nicht verstehe, warum du
Duši mou života ocelový břit
Meine Seele schneidest, Stahlkante des Lebens
Tančí se rumba.
Es wird Rumba getanzt.
Tančíme, ach mon amour
Wir tanzen, ach mon amour
Tanec much, jepic a můr
Tanz der Fliegen, Eintagsfliegen und Motten
Nocí štká akordeon
Die Nacht stöhnt, das Akkordeon
Písní, již tká, srdce krade on
Das Lied, das es webt, stiehlt Herzen
Tančí se rumba.
Es wird Rumba getanzt.
srdce krájí Tvoje ocel
Mein Herz wird von deinem Stahl zerschnitten
Hrst žhavých pilin vnikla do mých plic
Eine Handvoll glühender Späne dringt in meine Lunge
Skloním se k zemi pro jitrocel
Ich beuge mich zur Erde, um Wegerich zu pflücken
Další vráska vryla se mi v líc
Eine weitere Falte gräbt sich in meine Wange
Překlad: šukar čhaj = krásné děvče
Übersetzung: šukar čhaj = schönes Mädchen





Writer(s): Radůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.