Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
vlnou
vlna,
moře
a
lodní
šroub
Welle
um
Welle,
Meer
und
Schiffsschraube
Projede
srdcem,
jen
kupředu
plout
Fahren
durchs
Herz,
nur
vorwärts
segeln
A
po
všem
živém,
když
obzor
se
sleh,
Und
nach
allem
Lebendigen,
wenn
der
Horizont
sich
senkt,
Chci
dostat
se
rychlejc,
tam,
kde
je
břeh
Will
ich
schneller
dorthin,
wo
das
Ufer
ist
V
spáru
z
plachty
pár
cárů
In
der
Klaue
des
Segels
ein
paar
Fetzen
Kaju,
já
se
kaju
Ich
bereue,
ich
bereue
I
vprostřed
moře
setkáš
se
s
nepřáteli,
Auch
mitten
im
Meer
triffst
du
auf
Feinde,
To
není
hoře,
když
tě
noha
bolí
Das
ist
kein
Leid,
wenn
dein
Fuß
schmerzt
A
panty
dveřní,
ty
mnohejm
skřípou,
zpívaj
Und
die
Türangeln,
sie
knarren
für
viele,
singen
Co
tady
chcete,
vás
nikdo
nezval
Was
wollt
ihr
hier,
euch
hat
niemand
eingeladen
V
spáru
z
plachty
pár
cárů
In
der
Klaue
des
Segels
ein
paar
Fetzen
Kaju,
já
se
kaju
Ich
bereue,
ich
bereue
Až
jednou
ďábel
karty
zkusmo
si
míchne,
Wenn
einst
der
Teufel
die
Karten
probeweise
mischt,
To
nebudu
já,
kdo
mu
s
tím
píchne
Werde
ich
nicht
diejenige
sein,
die
ihm
dabei
hilft
Ať
třeba
celej
svět
leží
si
na
dně,
Mag
die
ganze
Welt
auf
dem
Grund
liegen,
Ať
potopa
přijde,
ale
ne
po
mně.
Mag
die
Sintflut
kommen,
aber
nicht
nach
mir.
V
spáru
z
plachty
pár
cárů
In
der
Klaue
des
Segels
ein
paar
Fetzen
Kaju,
já
se
kaju
Ich
bereue,
ich
bereue
Многие
лета
- тем,
кто
поет
во
сне.
Viele
Jahre
- denen,
die
im
Schlaf
singen.
Все
части
света
могут
лежать
на
дне,
Alle
Teile
der
Welt
können
auf
dem
Grund
liegen,
Все
континенты
могут
гореть
в
огне,
Alle
Kontinente
können
in
Flammen
stehen,
Только
все
это
не
по
мне.
Nur
all
das
ist
nichts
für
mich.
Но
парус!
Порвали
парус!
Aber
das
Segel!
Sie
haben
das
Segel
zerrissen!
Каюсь,
каюсь,
каюсь!
Ich
bereue,
bereue,
bereue!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): radůza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.